TM 5201
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.2.242
1 [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολ[λώνιον]acc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 383309) [...........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [π?]αρα̣τη[ρ?]εῖverb.3.sg.pres.ind.act of παρατηρέω ("watch closely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νῦνadverb of νῦν ("now") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γ̣ν̣ή̣[σια?][....]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀ̣γνοεῖνinfinitive.pres.act of ἀγνοέω ("ignore")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἀνακεχ[ωρήκασιν]verb.3.pl.pf.ind.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [γε]ωργ̣ο̣ὶnoun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡρ[α]κλεοπολί[την]reference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) [πρὶν]conjunction πρίν ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὲ?]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 παρ̣α̣[γ]ενέσθαιinfinitive.aor.mid of παραγίγνομαι ("to be beside")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [..]NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γειν[..........]NA of _ (no translation available)
6 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") δικαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἀν[..........]NA of _ (no translation available)
7 ἐπιστέλλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιστέλλω ("send to") μὴadverb of μή ("not") λία̣ν̣adverb of λίαν ("very")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε[..........]NA of _ (no translation available)
8 τυ̣νχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυνχάνω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣π̣ομφὼ̣ς̣participle.sg.pf.act.masc.nom of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
9 |gap=5_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)