TM 5297
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.577
1 Ἀσκληπιάδ[ηι]dat, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 16158) συγγενεῖnoun.sg.masc.dat of συγγενής ("cousin, family member (also title)") καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Π[ετεσού]χουgen, person's name, reference to Ptolemaios alias Petesouchos alias Peteesis (TM Per 19276) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρμαῖοςgen, father's name, reference to Agathinos alias Protarchos alias Harmais (TM Per 34278) ταριχ[ευ]-noun.sg.masc.gen of ταριχευτής (""embalmer, fish pickler"")
3 τοῦnoun.sg.masc.gen of ταριχευτής (""embalmer, fish pickler"") τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[κ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λαβυρίνθουreference to ὁ Λαβύρινθος (TM Geo 1212: 00a - Labyrinthos).punctuation (not present in the original) ἐνεστ[ώ]-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
4 σηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") διακρίσεωςnoun.sg.fem.gen of διάκρισις ("law-suit") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἡ̣[μῶν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τεταγμένο̣υ̣participle.sg.pf.mid.masc.gen of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") Φιλουμένη[ν]acc, person's name, reference to Philoumene (TM Per 349583) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ταύτ̣ηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Μάρωναacc, person's name, reference to Maron (TM Per 349584) [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐμποιήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐμποίησις ("production, laying claim to") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 τούτω̣ν̣demonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κρατήσεωςnoun.sg.fem.gen of κράτησις ("might, power") περίpreposition περί ("about") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμ[ὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
9 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θερμ[ο]ῦθινacc, person's name, reference to Thermouthis (TM Per 349585) οὔσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
10 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτω̣ν̣demonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κακὰadjective.pl.neut.acc.pos of κακός ("bad") περικτώμεν̣ο[ι]participle.pl.pres.mid.masc.nom of περικτάομαι ("acquire")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἀείadverb of ἀεί ("always") ποτεadverb of ποτέ ("when?") παραλαμβανόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of παραλαμβάνω ("receive") ἐργ̣[ο]-noun.pl.masc.acc of ἐργόλαβος (""contractor"")
12 λάβουςnoun.pl.masc.acc of ἐργόλαβος (""contractor"") καὶcoordinator of καί ("and") ἑτερου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτέρους: indefinite.pl.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκ[ε]ι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκείμενον: participle.sg.pres.mid.neut.acc of ἔκκειμαι (""be issued"")
13 μεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκείμενον: participle.sg.pres.mid.neut.acc of ἔκκειμαι (""be issued"") πρό̣σ̣τ̣αγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask")
14 συντάξα̣[ι]infinitive.aor.act of συντάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γρά]ψ̣αιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶι̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστ[άτ]η̣ι̣noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 καταστῆσ̣[α]ι̣infinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πίpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τ̣οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συ̣[να]-participle.pl.pres.mid.masc.acc of συναγορεύω (""advocate"")
16 γ̣ορευομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of συναγορεύω (""advocate"") ἐργολάβουςnoun.pl.masc.acc of ἐργόλαβος ("contractor") [ἵ]ν̣[α]conjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δικαί[ω]νadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) αὐ̣[τοὶ]demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκξακλουθούσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξακολουθούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω ("follow, attend") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προ[σ]-noun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"")
19 τάγματοςnoun.sg.neut.gen of πρόσταγμα (""royal ordinance"") εὐθύνηςnoun.sg.fem.gen of εὔθυνα ("setting straight, correction, chastisement").punctuation (not present in the original)
20 εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
21 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
22 καταστῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) Με̣χ̣ῖ̣ρ̣ ιθnumeral ιθ (19)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)