TM 5374
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.1.788
1 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12922) Πύρρουgen, father's name, reference to Pyrros (TM Per 21405) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρώτωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") φί[λων]adjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στρατηγῶι]noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρβίχιοςgen, person's name, reference to Harpbekis (TM Per 5657) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 349713) κωμάρχουnoun.sg.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") Ὀξυ[ρύγχων]reference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἁρσιήσιοςgen, person's name, reference to Harsiesis (TM Per 6087) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πάσιτοςgen, father's name, reference to Pasis (TM Per 349714) καὶcoordinator of καί ("and") Πετῶτοςgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 12419) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Π̣ο̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 Πετῶτοςgen, person's name, reference to Petoys (TM Per 12417) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρ[β]εσχίνιοςgen, father's name, reference to Harbeschinis (TM Per 242055) καὶcoordinator of καί ("and") Με̣τ̣ά̣τ̣ριοςgen, person's name, reference to Metatris alias ... (TM Per 10415) [..........]NA of _ (no translation available)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νεχθενίβιοςgen, father's name, reference to Nechtenibis (TM Per 349705) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παι̣μο̣ι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Πάιτοςgen, father's name, reference to Pais (TM Per 349709) καὶcoordinator of καί ("and") Σεμθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13351) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασῶτοςgen, father's name, reference to Pasos (TM Per 242062) καὶcoordinator of καί ("and") Θοώ[νιος]gen, person's name, reference to Thoonis (TM Per 9159) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
7 καὶcoordinator of καί ("and") Ὀννώφριοςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11009) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 349710) καὶcoordinator of καί ("and") Τοθοε[ίους]gen, person's name, reference to Totoes (TM Per 14313) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available)
8 καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 13264) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ψενεθώτουgen, father's name, reference to Psenthotes (TM Per 349711) καὶcoordinator of καί ("and") Φιβί\ω̣ν̣/[ος]gen, person's name, reference to Phibion (TM Per 14558) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
9 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρεσβυτέρωνadjective.pl.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργῶνadjective.pl.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λοιπῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ε[..........]NA of _ (no translation available)
11 μένωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μένω ("stay") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἔνιοι ("some") καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") παραπλησί[ων]adjective.pl.masc.gen.pos of παραπλήσιος ("coming alongside of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεγονότων]participle.pl.pf.act.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 ἀπεστάληςverb.2.sg.impf.ind.act of ἀποσταλάω (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") νομὸνnoun.sg.masc.acc of νομός ("law") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἁθὺρ μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βασιλίσσηςnoun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen") κ̣α̣τ̣[ακωλύσων]participle.sg.fut.act.masc.nom of κατακωλύω ("hinder from doing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τοιοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this") γίνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") δόντωνparticiple.pl.aor.act.masc.gen of δίδωμι ("give") σο̣[ι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..........]NA of _ (no translation available)
15 ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐφόδευσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐφώδευσας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἐφοδεύω ("go the rounds") τοὺ̣[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τόπους]noun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἀδικουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἀδικέω ("to do wrong") τὴν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀντίληψιν]noun.sg.fem.acc of ἀντίληψις ("succour, help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 ἐποιήσωverb.2.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ἐπιστάταςnoun.pl.masc.acc of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") δὲcoordinator of δέ ("but") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀξίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἄξιος ("worth") τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρείας]noun.sg.fem.gen of χρεία ("need")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταύτης]demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 κατέστησαςverb.2.sg.aor.ind.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint"),punctuation (not present in the original) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") και̣ρ̣ὸ̣ν̣noun.sg.masc.acc of καιρός ("(right) time, moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καρπῶν]noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 συναγωγῆςnoun.sg.fem.gen of συναγωγή ("bringing together; synagogue") φροντίσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of φροντίζω ("consider, take care of") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μηθεὶςindefinite.sg.masc.nom of μηδείς ("no-one") [..........]NA of _ (no translation available)
20 διασείηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of διασείω ("shake violently, extort money") ἔπεμψαςverb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") ἐντολὰςnoun.pl.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐπισ̣τ̣[άταις]noun.pl.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μηθενὶ]indefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 ἐπιτρέπεινinfinitive.pres.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") βασιλικοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of βασιλικός ("royal") γε[ωργοὺς]noun.pl.masc.acc of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μήτε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") διασείεινinfinitive.pres.act of διασείω ("shake violently, extort money") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") ἀρχικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἀρχικός ("of or for rule, royal") μήτʼcoordinator of μήτε ("and not") ἀ̣[..........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρακλήσεωνnoun.pl.fem.gen of παράκλησις ("demand, petition") ἐνpreposition ἐν ("in") εὐθηνίᾳnoun.sg.fem.dat of εὐθηνία ("prosperity") γεν[ο]μ̣[εν]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
24 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
25 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)