TM 5418
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.847_1
1 |gap=15_lines|NA of _ (no translation available)00 [---]NA of _ (no translation available) [κρι]θῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαθετικόνadjective.sg.neut.acc.pos of διαθετικός ("affecting")
p.tebt.3.2.847_2
6a Γχnumeral Γχ (3600) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Γυξγnumeral Γυξγ (3463)
7 ⟦|gap=7_lines|⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") λοιπὰadjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρακλείδε[ι] [---]NA of _ (no translation available)
9 χαλκοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze") (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ευ[ιϛ]numeral Ευιϛ (5416)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available)
10 Γχnumeral Γχ (3600),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Γιϛ⟧numeral Γιϛ (^^30163416)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
11 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") γράφουσινverb.3.pl.pres.ind.act of γράφω ("write") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοπογραμματε[ῖς]noun.pl.masc.nom of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 κ[ο]σ̣κ̣ι̣νευτι̣κ̣ὸ̣ν̣noun.sg.neut.acc of κοσκινευτικόν ("fee for sifting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀ]λεξάνδρει[αν]reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
13 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") υϙαnumeral υ?α (491) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κ[ριθῆς]noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ὀλύραςnoun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") [...]NA of _ (no translation available)
15a υ̣π̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦υ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe π̣υ̣ρ̣[ο]ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υιϛnumeral υιϛ (416) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) κδ´numeral κδ´ (1/24) [..]NA of _ (no translation available) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐλ(άσσω)adjective.sg.masc.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣υ̣(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣ε̣numeral οε (75)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4) [κδ´]numeral κδ´ (1/24)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 φόρετρονnoun.sg.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport"),punctuation (not present in the original) καθάρσεωςnoun.sg.fem.gen of κάθαρσις ("cleansing, winnowing") καὶcoordinator of καί ("and") κ̣[οσκινευ]τικοῦnoun.sg.neut.gen of κοσκινευτικόν ("fee for sifting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ριθnumeral ριθ (119) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") [...]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]λύραςnoun.sg.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σαnumeral σα (201) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
17 χειριστικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of χειριστικός ("salary of") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμβολε̣[υτικ]ὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἐμβολευτικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνοίκιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐνοίκιος ("in the house")
18 ἰδιωτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἰδιωτικός ("private"),punctuation (not present in the original) προκαταβολ[....]NA of _ (no translation available) δο(χικῶι)adjective.sg.neut.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣υ̣ρ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) κ̣ρ̣ι̣θ̣ῆ̣ςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
19 ἀνηλωτικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of ἀνηλωτικός ("measure for outgoing goods") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") [..]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) ὀλύραςnoun.pl.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver"),punctuation (not present in the original)
20 κριθῆςnoun.sg.fem.gen of κριθή ("barley") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Μείανreference to Μεία (TM Geo 1333: L01 - Meia) ὅρμουnoun.sg.masc.gen of ὅρμος ("anchorage") δο(χικῶι)adjective.sg.masc.dat.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νγnumeral νγ (53) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
21 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολεμαΐδ̣ι̣reference to ὁ ἐν Πτολεμαίδι (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ἀπ̣η̣ραμέν̣ο̣υparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of ἀπερέω ("propitiate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐξαιρεθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἐξαιρέω ("take out")
22 δʼcoordinator of δέ ("but") ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") π̣λοίωνnoun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψεν[.]NA of _ (no translation available) π̣υ̣ρ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) συ(…)ν(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) κο(σκινευτικοῦ)noun.sg.neut.gen of κοσκινευτικόν ("fee for sifting")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
23 ἔμβλ(ηθρα)noun.sg.fem.nom of ἔμβληθρα (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) ἐξα(γωγῆς)noun.pl.masc.nom of ἐξαγωγεύς ("one who leads out")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) φόρετρονnoun.sg.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣υ̣ρ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.847_3
24 καὶcoordinator of καί ("and") σπέρματαnoun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") πα[---]NA of _ (no translation available)25 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
26 Μεχεὶρ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕωςpreposition ἕως ("until") [---]NA of _ (no translation available)
27 πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") Αξ[α]NA of _ (1061)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29a υ̣π̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασοnumeral Ἄσο (1270) ?numeral ? (1/2) ι̣β̣´numeral ιβ´ (1/12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) π̣λ̣(είω)adjective.sg.masc.acc.comp of πολύς ("many")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυ(ροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σθnumeral σθ (209) [.][---]NA of _ (no translation available)
29 κατοχίμωνadjective.pl.masc.gen.pos of κατόχιμος ("held in possession") κλήρωνnoun.pl.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") [---]NA of _ (no translation available)
30 Φαρμοῦθι ἀπὸpreposition ἀπό ("from") αnumeral α ("to be moistened") ἕω[ς]preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
31 ϛnumeral ϛ (6) ἕωςpreposition ἕως ("until") ιnumeral ι (10) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") α̣NA of _ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ιαnumeral ια (11) ἕωςpreposition ἕως ("until") ιεnumeral ιε (15) πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") αNA of _ (13)
33 ιϛnumeral ιϛ (16) ἕωςpreposition ἕως ("until") κnumeral κ ("with snaky locks") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") [---]NA of _ (no translation available)
34 ἀράκουnoun.sg.masc.gen of ἄρακος ("wild chickling (plant)") τμεnumeral τμε (345) ϛ´numeral ϛ´ (1/6) [---]NA of _ (no translation available)
35 [.]NA of _ (no translation available) π̣υ̣ρ̣ο̣ῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μδ̣NA of _ (442)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.847_4
Ηφπθnumeral Ηφπθ (8589) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)37 χλnumeral χλ (630)
38 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θσιθnumeral Θθο (9219) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)