TM 5435
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.count.51v_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original) παρ'preposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ὀ̣ρσ̣έους2 κωμογραμματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe") Βερε(νικίδος)reference to Βερενικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) Θεσ(μοφόρου)reference to Βερενικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) καὶcoordinator of καί ("and")
3 Ἀργαίουreference to Ἀργαίου Ἰβιών (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) Ἰβ[ι]ῶνοςreference to Ἀργαίου Ἰβιών (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) ἁλικῆςnoun.sg.fem.gen of ἁλική ("salt tax") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
4 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔθνοςnoun.sg.neut.acc of ἔθνος ("custom; ethnic or occupational group").punctuation (not present in the original)
5 ⟦Βερενικίδος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Θεσμοφόρου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
6 ⟦(ἑκατονταρούρων)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Καλλίας⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Καλλιστρά(του)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
7 ⟦Μύστα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γυ(νή)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 ⟦Καλλίας⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦υἱός⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
9 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[Νου]μήνιος⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Νουμη(νίου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
10 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[Ἰ]σιδώρ[α]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[γ]υ(νή)⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
11 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[Ἀσ]κ̣[λ]η̣[π]ι̣άδης⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.51v_2
12 (ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[---]NA of _ (no translation available)
13 (ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλ[λίας] [Καλλιστρά(του)]
14 Μύ̣σ[τα] [γυ(νή)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
15 Καλλ[ίας] [υἱός]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 Νουμ[ήνιος] [Νουμη(νίου)] [---]NA of _ (no translation available)
17 Ἰσιδώ[ρα] [γ]υ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Ἀσ̣κ̣λ̣[ηπιάδης] [---]NA of _ (no translation available)
19 Εὔνου̣[ς] [---]NA of _ (no translation available)
20 Διονύ[σιος] [---]NA of _ (no translation available)
21 Οἰτ[---]NA of _ (no translation available)
22 Ν̣ι̣κ̣ό̣λ[αος] [---]NA of _ (no translation available)
23 Φα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Πτο[λεμαῖος] [---]NA of _ (no translation available)
25 [..][---]NA of _ (no translation available)
26 Ἡρακ̣[λει][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.51v_3
27 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
37 [Σ]αραπίων ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣(λφός)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 Θαύβαστις γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 Ἀπολλώνιος NANA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
40 Διδύμη γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 Διόγνητος [---]NA of _ (no translation available)
42 Σαραπιὰς γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 [Π]τολεμαῖος [---]NA of _ (no translation available)
44 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.count.51v_4
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.count.51v_5
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.count.51v_6
45 Ἁρ[υ]ώ̣της Τέ[ω]το̣ς̣46 Σόηρις γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 Ἅρφουσις Ἀ̣χ̣ελ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 Τσεναρύωτ̣ι̣ς̣ γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 Πετοσό̣ραπις [..][---]NA of _ (no translation available)
50 Ταν̣[...]ι̣[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣υ̣(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 ⟦Ἰμοῦθι̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[...][---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.51v_7
52 [--------------------]NA of _ (no translation available)
53 [---]NA of _ (no translation available) γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
54 Πτολεμαῖος
55 Τβελλῆς γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 Φάνησις Πεμροήριος
57 Πνεφέρως ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
58 Π̣βῆ̣σις ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
59 Τκόννως γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 Πέτως Πε[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
61 Ἑστιῆς [---]NA of _ (no translation available)
62 Πετέρμουθι[ς] [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣δ̣ε̣(λφός)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 Π̣άτ̣ις Τέω[το]ς
64 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") [.][---]NA of _ (no translation available)
p.count.51v_8
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_1
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κε⟧numeral κε (^^2523)→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣έους
2 κωμογραμματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe") Βερε(νικίδος)reference to Βερενικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) Θεσ(μοφόρου)reference to Βερενικὶς Θεσμοφόρου (TM Geo 430: 00c - Berenikis Thesmophorou) καὶcoordinator of καί ("and")
3 Ἀργαίουreference to Ἀργαίου Ἰβιών (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) Ἰβ[ι]ῶνοςreference to Ἀργαίου Ἰβιών (TM Geo 882: 00c - Ibion Argaiou) ἁλικῆςnoun.sg.fem.gen of ἁλική ("salt tax") κα-preposition κατά (""downwards, against"")
4 τʼpreposition κατά (""downwards, against"") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") καὶcoordinator of καί ("and") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔθνοςnoun.sg.neut.acc of ἔθνος ("custom; ethnic or occupational group").punctuation (not present in the original)
5 Βερενικίδος Θεσμοφόρου ·punctuation (not present in the original)
6 (ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλλίας Καλλιστρά(του)
7 Μύστα γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 Καλλίας υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
9 [Νου]μήνιος Νουμη(νίου)
10 [Ἰ]σιδώρ[α] [γ]υ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [Ἀσ]κ̣[λ]η̣[π]ι̣άδης
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_2
(ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀ[---]NA of _ (no translation available)
13 (ἑκατονταρούρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλ[λίας] [Καλλιστράτου]
14 Μύ̣σ̣[τα] [γυ(νή)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Καλλ[ίας] [υἱός]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 Νουμ[ήνιος] [Νουμη(νίου)]
17 Ἰσιδώ[ρα] [γυ(νή)]noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Ἀσ̣κ̣λ̣[ηπιάδης]
19 Εὔνου̣[ς] [---]NA of _ (no translation available)
20 Διονύ[σιος] [---]NA of _ (no translation available)
21 Οἰτ[---]NA of _ (no translation available)
22 Ν̣ι̣κ̣ό̣λ̣[αος] [---]NA of _ (no translation available)
23 Φα̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Πτο[λεμαῖος] [---]NA of _ (no translation available)
25 [..][---]NA of _ (no translation available)
26 Ἡρακ̣[λ] [---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_3
36 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)37 [Σ]αραπίων ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣δ̣ε̣(λφός)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 Θαυβάστις γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
39 Ἀπολλώνιος [.][---]NA of _ (no translation available)
40 Διδύμη γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 Διόγνητος [---]NA of _ (no translation available)
42 Σαραπιὰς γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
43 [Π]τολεμαῖος [---]NA of _ (no translation available)
44 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
45 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_4
44 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_5
[--------------------]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_6
45 Ἁρ[υ]ώ̣της Τε[ῶ]το̣ς̣46 Σοῆρις γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
47 Ἁρφοῦσις Ἀ̣χ̣ελ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 Τσεναρυῶ̣τ̣ι̣ς̣ γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
49 Πετοσο̣ρᾶπις [..][---]NA of _ (no translation available)
50 Ταν̣[...]ι̣[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣υ̣(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 ⟦Ἰμοῦθι̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
52 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.880_7
53 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)54 Πτολεμαῖος [.][---]NA of _ (no translation available)
55 Τβελλῆς γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
56 Φανῆσις ⟦φαν[.]σις⟧ Πεμροήριος
57 Πνεφερῶς ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
58 Π̣βῆ̣σις ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
59 Τκοννῶς γυ(νή)noun.sg.fem.nom of γυνή ("woman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
60 Πετῶς Πε[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
61 Ἑστιῆς [---]NA of _ (no translation available)
62 Πετερμοῦθι[ς] [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣δ̣ε̣(λφός)noun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 Π̣ᾶτ̣ις Τεῶ[το]ς
64 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)