TM 5592
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.3.95_1
1 [---]ζNA of _ (7)2 Ζέφυροςnom, person's name, reference to Zephyros (TM Per 350481) Δ[ιοσκουρ]ίδειdat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34615) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) γέγραφενverb.3.sg.pf.ind.act of γράφω ("write") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 34614)
3 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τοπάρ[χης]noun.sg.masc.nom of τοπάρχης ("head of a district (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]εσταλκέναιNA of _ (no translation available) σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἁλωνείωνnoun.pl.neut.gen of ἁλώνεια (no translation available)
4 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") δὲcoordinator of δέ ("but") [..]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ·punctuation (not present in the original) καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὗνnoun.sg.masc.acc of ὗς ("(wild) swine") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write")
5 [---][..][---]NA of _ (no translation available)
6 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.genova.3.95_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ταιςNA of _ (no translation available) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἐπιχειρῶσίνverb.3.pl.pres.subj.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") εἰςpreposition εἰς ("into") ἄλλουςindefinite.pl.masc.acc of ἄλλος ("other") τόπουςnoun.pl.masc.acc of τόπος ("place")
3 [---]νNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γενήματαnoun.pl.neut.acc of γένημα ("produce") μὴadverb of μή ("not") ἐπιτρ[έπε]ινinfinitive.pres.act of ἐπιτρέπω ("command, allow")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
4 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Φ]αρμοῦθι ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.genova.3.95_3
1 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ρχιφ(υλακίτηι)noun.sg.masc.dat of ἀρχιφυλακίτης ("chief of police")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [Διο]σκουρίδειdat, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 34615)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)