TM 5600
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.genova.3.107
1 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]όδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Νικίαιdat, person's name, reference to Nikias (TM Per 294102) ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") [...]ττόμενοςNA of _ (no translation available) βούλεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμ[έραι]noun.sg.fem.dat of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]τονNA of _ (no translation available) ἐξέστωverb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) [....]NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) Δύστ[ρ]ου ϛnumeral ϛ (6) Παχὼνς ζnumeral ζ (7) ·punctuation (not present in the original)
3 [---]NA of _ (no translation available) [βασιλεῖ]noun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτολεμαίωι] χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 294102) ·punctuation (not present in the original) παραγενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of παραγίγνομαι ("to be beside") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") Ψινάχινreference to Ψιναχις (TM Geo 1984: 00b - Psinachis) κώμη[ν]noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman") ἀγῶνα̣noun.sg.masc.acc of ἀγών ("gathering, assembly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἙρμαίοιςDivine element: Ἑρμαῖος καὶcoordinator of καί ("and") ἀγωνιζομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀγωνίζομαι ("contend for a prize") [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δίεδρόνadjective.sg.neut.acc.pos of δίεδρος ("sitting apart") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐτύγχανονverb.3.pl.impf.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") καθήμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of κάθημαι ("sit, be idle") καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") οὐ[.][---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) [ε]ἰ̣σῆλθονverb.1.sg.aor.ind.act of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") λημψόμενοςparticiple.sg.fut.mid.masc.nom of λαμβάνω ("take") καὶcoordinator of καί ("and") οὐχadverb of οὐ ("not") ηὕρισκονverb.1.sg.impf.ind.act of εὑρίσκω ("find") [---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [ἀγων]οθέταςnoun.pl.masc.acc of ἀγωνοθέτης ("judge of the contests, president of the games")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεφάνιζονverb.3.pl.impf.ind.act of ἐμφανίζω ("show forth") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἱματίουnoun.sg.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak") ἀπώλ[ειαν]noun.sg.fem.acc of ἀπώλεια ("destruction")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [---]καθη[..]ηNA of _ (no translation available) ὀμόσαιinfinitive.aor.act of ὄμνυμι ("swear") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βασιλέαnoun.sg.masc.acc of βασιλεύς ("king") μὴadverb of μή ("not") συνειδένα[ι]infinitive.pf.act of σύνοιδα ("to be privy to, to be accessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) [γ]ε̣νομένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of γίνωμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") λοιποὶadjective.pl.masc.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ὤμοσανverb.3.pl.aor.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Ἀρχεβ[---]NA of _ (no translation available)
10 [---]νNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀμόσαιinfinitive.aor.act of ὄμνυμι ("swear") ἀναγκάζοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἀναγκάζω ("force") δʼcoordinator of δέ ("but") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀγῶνο[ς]noun.sg.masc.gen of ἀγών ("gathering, assembly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 [---][.]NA of _ (no translation available) σύνοιδενverb.3.sg.pf.ind.act of σύνοιδα ("to be privy to, to be accessary") [.]NA of _ (no translation available) ἐπιτ[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)