TM 5802
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.10.10273
1 Θρασέαιdat, person's name, reference to Thraseas (TM Per 16236) ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)") [παρὰ?]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἁρε̣ῦ̣τ̣οςgen, person's name, reference to Hareus (TM Per 350623) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available) [χη]-noun.sg.masc.gen of χηνοβοσκός (""gooseherd"")
3 νοβοσκοῦnoun.sg.masc.gen of χηνοβοσκός (""gooseherd"") ωνGAP of _ (no translation available) μ[---]NA of _ (no translation available)
4 χηνοβοσκὸςnoun.sg.masc.nom of χηνοβοσκός ("gooseherd") [....][---]NA of _ (no translation available)
5 τοςGAP of _ (no translation available) μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀδε[λφον]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 τηρησαςGAP of _ (no translation available) τ̣ο̣ὺ̣[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
7 ταςGAP of _ (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") χῆν[ας]noun.pl.fem.acc of χήν ("goose")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὤρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 350624) δεκ[..][---]NA of _ (no translation available)
9 ἀπηνεγκατ[...][---]NA of _ (no translation available)
10 τ̣α̣GAP of _ ("the, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμμαGAP of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
11 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μεσιδια̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 χη̣ιGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") περὶpreposition περί ("about") αὐτῶ[ν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 προσάγγελμαnoun.sg.neut.acc of προσάγγελμα ("report, declaration") δέδ[ω]-verb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι (""give"")
14 καverb.1.sg.pf.ind.act of δίδωμι (""give"") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 φυλακί̣τ̣α̣ι̣ς̣noun.pl.masc.dat of φυλακίτης ("police official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....][---]NA of _ (no translation available)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δʼcoordinator of δέ ("but") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") πρόσοδ[οι]noun.pl.fem.nom of πρόσοδος ("revenue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Φαρμοῦθι
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)