TM 70155
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.pap.gr.2.1.App1
1 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 136830) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γαΐουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 294646) Παπιρίουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 294646) [Μ]αξίμουgen, person's name, reference to Maximus (TM Per 294646)
3 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διελθού̣σῃparticiple.sg.aor.act.fem.dat of διέρχομαι ("go through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κϛnumeral κϛ (26) [---]ρ̣ιμοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἐπαδρευτὴς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπαρδευτὴς: noun.sg.masc.nom of ἐπαρδευτής ("irrigator") ἀμπ̣[ελι]κ̣οῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κτήματοςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") π[ε]ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ-noun.sg.fem.acc of κώμη (""village"")
6 μηνnoun.sg.fem.acc of κώμη (""village"") Χύσινreference to Χυσις (TM Geo 6170: U19 - Chysis (Shusha)) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμοπολει-reference to Ἑρμοπολειτικός (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
7 τικοῖςreference to Ἑρμοπολειτικός (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) ἐδάφεσιnoun.pl.neut.dat of ἔδαφος ("ground; lands") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ἀπου-noun.sg.fem.acc of ἀπουσία (""absence"")
8 σίανnoun.sg.fem.acc of ἀπουσία (""absence"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπαναβὰςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπαναβαίνω ("get up on, mount") φοίνει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικι: noun.sg.masc.dat of φοῖνιξ (""palm tree"")
9 κι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικι: noun.sg.masc.dat of φοῖνιξ (""palm tree"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 ὀχε̣[ί]ανnoun.sg.fem.acc of ὀχεία ("a covering or impregnating")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατέπεσ̣[εν]verb.3.sg.aor.ind.act of καταπίπτω ("fall down, be in ruins")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
11 ἐτελε̣ύ̣τησενverb.3.sg.aor.ind.act of τελευτάω ("finish, die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη̣[δεν]ὸ̣ςindefinite.sg.masc.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 παρόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present") ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there").punctuation (not present in the original) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σή]με-adverb of σήμερον (""to-day"")
13 ρονadverb of σήμερον (""to-day"") γενόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτή-noun.sg.neut.dat of κτῆμα (""possession, real estate, vineyard"")
14 ματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα (""possession, real estate, vineyard"") εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐρριμ-participle.sg.pf.mid.masc.acc of ῥίπτω (""throw, cast, hurl"")
15 [μ]ένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ῥίπτω (""throw, cast, hurl"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") φοίνει-asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικι: noun.sg.masc.dat of φοῖνιξ (""palm tree"")
16 [κ]ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοίνικι: noun.sg.masc.dat of φοῖνιξ (""palm tree"") καὶcoordinator of καί ("and") ἠδι̣κημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of ἀδικέω ("to do wrong")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
17 [κυ]ν̣ῶνnoun.pl.masc.gen of κύων ("dog")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
18 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βι]βλείδιον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίδιον: noun.sg.neut.acc of βιβλίδιον ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξι[ῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
19 [ἀκόλο]υ̣θαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενέσθ[αι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὅπ]ωςconjunction ὅπως ("in order that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σ̣ω̣μ̣ά̣τ̣ι̣ο̣ν̣noun.sg.neut.acc of σωμάτιον ("body, person")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τύχῃverb.3.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
21 κηδείαςnoun.sg.fem.gen of κηδεία ("care for the dead, funeral").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18)
22 Α̣ὐ̣τ̣ο̣κρατό[ρ]ων [Καισά]ρων
23 [Μ]ά̣ρ̣κου Αὐρηλίου Ἀντωνίν[ου]
24 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λου]κίου Αὐρηλίου Κομμό̣[δου]
25 [Σεβασ]τ̣ῶ̣ν Ἀρ̣μ̣ε̣ν̣ι̣α̣κ̣ῶ̣ν̣
26 [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)