TM 70532
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.ashm.83_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
2 |gap=2_lines|NA of _ (no translation available)
3 Ἁρυώθ(ου)gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 294912)
4 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [Χα]ρ̣ίτωνοςgen, person's name, reference to Chariton (TM Per 294913) δούλ(ου)noun.sg.masc.gen of δοῦλος ("slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
8 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
o.ashm.83_2
1 Σεκῆςnom, person's name, reference to Sekes (TM Per 294914) Ἀβῶτοςgen, father's name, reference to Abos (TM Per 330060).punctuation (not present in the original)2 Σ̣ε̣κῆςnom, person's name, reference to Sekes (TM Per 294915) Κέλετοςgen, father's name, reference to Keletes (TM Per 330061).punctuation (not present in the original)
3 Ἰναρῶςnom, person's name, reference to Inaroys (TM Per 294916) νεώ(τερος)adjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κέ̣λετ(ος)gen, father's name, reference to Keletes (TM Per 330062).punctuation (not present in the original)
4 ⟦[.]τ̣α̣νς(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 ⟦Καβῖρις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Πασ̣ήμιος⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦.⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
6 ⟦[..]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)