TM 70883
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.berenike.1.106
1 Ζῆθ̣οςnom, person's name, reference to Zethos (TM Per 295466) Τράτουgen, father's name, reference to Gratos (TM Per 330227) Καίσαρος Ψενοσίριdat, person's name, reference to Psenosiris (TM Per 295467)2 Κά̣σ̣τ̣οροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 330229) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ψενθώτουgen, grandfather's name, reference to Psenthotes (TM Per 330230) χα(ίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original)
3 ἔ̣χ̣ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Βερνίκηςreference to Βερνίκη (TM Geo 416: Eastern desert - Berenike (Bender el-Kebir)) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
4 Κό̣π̣[του] [.....]ραςNA of _ (no translation available) τωκ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεβαστοῦ
5 π̣[υροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρτά]β̣ας̣noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἴ̣κοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁ̣μ̣ο̣ί̣ω̣ς̣adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [.........]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁμο̣ί̣ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέσσαρα̣ς̣numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κριθ(ῆς)noun.sg.fem.gen of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
9 ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ἥμισυadjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γόμ(ος)noun.sg.masc.nom of γόμος ("ship's freight, beast's load")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α???? (11/2).punctuation (not present in the original)
10 (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νέρωνος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
11 μ̣η(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σεβαστῶι κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
12 λοιπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.....]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)