TM 71267
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.571
1 δια(γεγράφασι)verb.3.pl.pf.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πετεχῶ(νσις)nom, person's name, reference to Petechonsis (TM Per 149299) Πα̣μ̣ώ(νθου)gen, father's name, reference to Pamonthes (TM Per 149300) Πετεχώ(νσιος)gen, grandfather's name, reference to Petechonsis (TM Per 149306) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Ἰμούθ̣(ης)nom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 149307) π[...]NA of _ (no translation available) Ἑ̣ρ̣ι̣έ̣ω̣ς̣gen, grandfather's name, reference to Herieus (TM Per 149309)
3 κα(ὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ψενχῶ(νσις)nom, person's name, reference to Psenchonsis (TM Per 149310) Π̣ε̣τ̣ε̣χώ(νσιος)gen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 149311) κα(ὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
4 Παμώ(νθου)gen, person's name, reference to Pamonthes (TM Per 149312) κα(ὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πικῶςnom, person's name, reference to Pikos (TM Per 149313) Πετεχώ(νσιος)gen, father's name, reference to Petechonsis (TM Per 149301) καὶcoordinator of καί ("and")
5 Πετοσίριο(ς)nom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 149302) Ψενοσί(ριος)gen, father's name, reference to Psenosiris (TM Per 149303) κα(ὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]κ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Παμώνθ(ου)gen, person's name, reference to Pamonthes (TM Per 149304) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available) χω̣(ματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκα̣σ̣τ̣ο̣ς̣indefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἓξnumeral ἕξ ("six") (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μϛnumeral μϛ (46) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated προ(σδιαγραφόμενα)participle.pl.pres.mid.neut.nom of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
8 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣γnumeral ιγ (13)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δο̣μι̣τ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 Φα̣ῶ̣φι λιε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λ|digit=30|‡7ιε|digit=15|: numeral λ‡7ιε (no translation available).punctuation (not present in the original) Ἰσχ̣υ̣(ρίων)nom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 149103).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)