TM 72377
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.1693
1 Καροῦριςnom, person's name, reference to Krouris (TM Per 153194) καὶcoordinator of καί ("and") μ(έτοχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιτ(ηρηταὶ)noun.pl.masc.nom of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κτη(μάτων)noun.pl.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενη(ματογραφουμένων)participle.pl.pres.mid.fem.gen of γενηματογραφέω ("sequester produce of land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μητ(ροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 κληρονόμ(οις)noun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παπύστιο(ς)gen, person's name, reference to Papustis (TM Per 153195) Παμών̣θουgen, father's name, reference to Pamonthes (TM Per 153196).punctuation (not present in the original)
3 παραδεδώκ̣(ατε)verb.2.pl.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φθουμίνειdat, person's name, reference to Phthouminis (TM Per 153197) καὶcoordinator of καί ("and") μ(ετόχοις)adjective.pl.masc.dat.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 οἰνοπ(ράταις)noun.pl.masc.dat of οἰνοπράτης ("wine merchant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὀφείλ(ετε)verb.2.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δημοσίο(υ)adjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 οἰνον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴνου: noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κολοφώ(νια)noun.pl.neut.acc of κολοφώνιον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") γενή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιτ(ηρητῶν)noun.pl.masc.gen of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Ἀντων̣ί̣ν̣ο̣υ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 Τῦβ(ι) κα̣numeral κα (21)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)