TM 7430
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.2.38_1
1 Σεμφθεῖ κωμογραμματεῖnoun.sg.masc.dat of κωμογραμματεύς ("village scribe")2 Λυσιμαχίδοςreference to Λυσιμαχίς (TM Geo 1275: 00b - Lysimachis) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σωσίου
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σώσουgen, father's name, reference to Sosos (TM Per 19396) Κρήτοςreference to Κρής (TM Geo 527: Creta - Creta) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρα-κλείτου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θοίνου Ἀπολλω-reference to Ἀπολλωνιάτης (TM Geo 252: Cyrenaica - Apollonia (Mersa Susa) (?))
5 νιάτουreference to Ἀπολλωνιάτης (TM Geo 252: Cyrenaica - Apollonia (Mersa Susa) (?)) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
6 καὶcoordinator of καί ("and") Σωσιβίου Μακεδόνοςreference to Μακεδών (TM Geo 1279: Macedonia - Macedonia) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Φυλέα (τριακονταρούρου)noun.sg.masc.gen of τριακοντάρουρος ("tenant of thirty arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρούχουnoun.sg.masc.gen of κληροῦχος ("owner of klerouchic land").punctuation (not present in the original)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σωσιβίου
9 κεκληρουχημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of κληρουχέω ("obtain by allotment") περὶpreposition περί ("about")
10 Λυσιμαχίδαreference to Λυσιμαχίς (TM Geo 1275: 00b - Lysimachis) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
11 νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") καὶcoordinator of καί ("and") μεμισθωκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
12 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
13 δύοnumeral δύο ("two") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") Σωσίαι καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρα-
14 κλείτωι τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προδεδηλω-participle.pl.pf.mid.masc.dat of προδηλόω (""make clear"")
15 μένοιςparticiple.pl.pf.mid.masc.dat of προδηλόω (""make clear"") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Σωσιβίου
16 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") συν-participle.sg.pres.act.masc.gen of συγγεωργέω (""to be a fellow-labourer."")
17 γεωργοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συγγεωργέω (""to be a fellow-labourer.""),punctuation (not present in the original) συνηγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of συνάγω ("bring together")
18 δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") γενη-noun.pl.neut.gen of γένημα (""produce"")
19 μάτωνnoun.pl.neut.gen of γένημα (""produce"") χορτικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χορτικός ("of or for hay") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
20 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κλήρωιnoun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀπη-noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"")
21 λιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης (""east"") κεφαλῆιnoun.sg.fem.dat of κεφαλή ("head") καὶcoordinator of καί ("and") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately")
22 μιᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed") ἅλωnoun.sg.fem.acc of ἅλως ("threshing-floor") συνπεπλη-participle.sg.pf.mid.fem.gen of συμπληρόω (""help to fill"")
23 ρωμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμπληρόω (""help to fill""),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") οὐσῶνparticiple.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
24 θηκῶνnoun.pl.fem.gen of θήκη ("case, chest") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κδnumeral κδ (24) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἐπεὶφ
25 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐφοδεύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of ἐφοδεύω ("go the rounds") περὶpreposition περί ("about")
26 [ὥ]ρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεκάτηνadjective.sg.fem.acc.pos of δέκατος ("tenth") εὕρομενverb.1.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
27 [θ]ή̣καςnoun.pl.fem.acc of θήκη ("case, chest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμ̣π̣επυρι[σμένας]participle.pl.pf.mid.fem.acc of ἐμπεπυρίσσυμι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [---]NA of _ (no translation available) ἀλλ[α]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]ει[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)