TM 748
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.1.59095
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [---]NA of _ (no translation available) ἐμὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine") σταθμὸνnoun.sg.neut.acc of σταθμόν ("weight") [.][---]NA of _ (no translation available)
3 [---][...]μ̣ο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα[..][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) δώματοςnoun.sg.neut.gen of δῶμα ("house") βάλλειverb.3.sg.pres.ind.act of βάλλω ("throw, cast") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 [---][.......]ταφονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---][.]τηςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλοιindefinite.pl.masc.nom of ἄλλος ("other") τινὲςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
7 [---]NA of _ (no translation available) κόμισαverb.1.sg.aor.ind.act of κομίζω ("deliver, receive") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis)
8 [---]NA of _ (no translation available) [γέγραφα]verb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ο]ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇςverb.2.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
9 [---]NA of _ (no translation available) [ἔρρ]ωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29),punctuation (not present in the original) Ἐπὶφ λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)