TM 74838
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.leid.30_1
1 Ἐπεὶφ λnumeral λ (30)2 [---]NA of _ (no translation available) [συ]νῆκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of σύνειμι ("come together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σκαnumeral σκα (221) ?numeral ? (1/2)
3 [---]\[.]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἄρουρ(α)noun.sg.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |large-parens|NA of _ (no translation available)
4 [---][.]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) ?numeral ? (1/2) |large-parens|NA of _ (no translation available)
5 [---][..]NA of _ (no translation available) \α/GAP of _ ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 [---][.]NA of _ (no translation available) χαλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
o.leid.30_2
7 δ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [.][---]NA of _ (no translation available)
9 (λοιπόν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
o.leid.30_3
10 ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συυνηγμ(ένα)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνηγμένα: participle.pl.pf.mid.neut.acc of συνάγω ("bring together")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 [...]NA of _ (no translation available) πζnumeral πζ (87) ?numeral ? (1/2) μζ⟧numeral μζ (^^4741)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [..]NA of _ (no translation available)
12 ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe βnumeral β (2) αργ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)