TM 7552
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.3.97
1 ἰβίωνnoun.pl.fem.gen of ἶβις ("ibis") τροφῆςnoun.sg.fem.gen of τροφή ("nourishment") διὰpreposition διά ("through, because of") Κελεήσιος καὶcoordinator of καί ("and") τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μετ(όχων)]adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 γεω(ργοὶ)noun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κελεῆσις καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέτ(οχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἼσιδοςDivine element: Ἴσις καὶcoordinator of καί ("and") ΣαραπίδοςDivine element: Σαραπίς διʼpreposition διά ("through, because of") Ὥρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσι[ος] καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπάθου
4 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μετ(όχων)adjective.pl.masc.gen.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") η´numeral η´ (1/8) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(ργοὶ)noun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀννῶφρι(ς) Ἁρπαή(σιος) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέτ(οχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ΔημητρὸςDivine element: Δημητρός καὶcoordinator of καί ("and") ΚόρηςDivine element: Κόρα διὰpreposition διά ("through, because of") Μίκκης καὶcoordinator of καί ("and") Φ[---]NA of _ (no translation available)
6 κα[..]NA of _ (no translation available) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεω(ργοὶ)noun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀνταῖος καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέτ(οχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Διοσκόρων δ[ιὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]λο̣υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") δ´numeral δ´ (1/4) σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) χό(ρτωι)noun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) γεω(ργὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λᾶγος
8 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") δε[υτ]έρωνadjective.pl.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερῶνnoun.pl.neut.gen of ἱερός ("holy") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
9 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υι̣β̣numeral υιβ (412)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32)
10 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") προσόδωιnoun.sg.fem.dat of πρόσοδος ("revenue") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") κεnumeral κε (25)
11 σπό(ρος)noun.sg.masc.nom of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυρῶι)noun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) κρ(ιθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) χέ(ρσου)noun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἁλμυ(ρίδος)noun.sg.fem.gen of ἁλμυρίς ("salted up land")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) γεω(ργοὶ)noun.pl.masc.nom of γεωργός ("farmer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πα̣π̣ο[...]υςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") μέτ(οχοι)adjective.pl.masc.nom.pos of μέτοχος ("partner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)