TM 75648
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.stras.1.48
1 διαγέγρα(φεν)verb.3.sg.pf.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Κεφά(λου)gen, person's name, reference to Kephal... (TM Per 148594)
2 τράπ(εζαν)noun.sg.fem.acc of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 297019) Πετεμενώ(φιος)gen, father's name, reference to Peteamenophis (TM Per 330852)
3 καθακ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱερατικ(ῶν)noun.pl.neut.gen of ἱερατικόν ("priestly tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[.][---]NA of _ (no translation available)
4 (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβην)noun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄνευpreposition ἄνευ ("without") προ[σδ(ιαγραφομένων)]participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσδιαγράφω ("pay in addition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 καὶcoordinator of καί ("and") προσμε(τρουμένων)participle.pl.pres.mid.masc.gen of προσμετρέω ("measure out to, make additional payments in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") Καίσα(ρος) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)