TM 76715
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.143
1 Τριάδ(ελφος)nom, person's name, reference to Triadelphos (TM Per 262331) πράκ(τωρ)noun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἐλεφ(αντίνης)reference to Ἐλεφαντίνη (TM Geo 621: U01 - Elephantine (Geziret Assuan)) δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [Ἀμ]μωνίο(υ)gen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 299239) βοη(θοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) δι(έγραψεν)verb.3.sg.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁρπαῆσιςnom, person's name, reference to Harpaesis (TM Per 299243)
3 Παοῦτ(ος)gen, father's name, reference to Paous (TM Per 332131) μερ[ισ]μ(ὸν)noun.sg.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ποτ(αμοφυλακίδος)noun.sg.fem.gen of ποταμοφυλακίς ("river guard ship")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
5 δραχ(μὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") τετρώ(βολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Παῦνι κβnumeral κβ (22).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)