TM 77867
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.wilck.1573
1 Καλασῖριςnom, person's name, reference to Kalasiris (TM Per 124007) πράκ(τωρ)noun.sg.masc.nom of πράκτωρ ("tax collector")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρικῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Οὐάλ(εντος)gen, person's name, reference to Valens (TM Per 299247)
2 βοηθ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) διέγραψ(αν)verb.3.pl.aor.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ῥοῦφοςnom, person's name, reference to Rufus (TM Per 301913) Κεμ-gen, reference to Chemtsneus (TM Per 396838)
3 σνεῦτοςgen, reference to Chemtsneus (TM Per 396838) μητ(ρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θιψανσνῶτ(ος)gen, mother's name, reference to Tipsansnos (TM Per 333600)
4 καὶcoordinator of καί ("and") Πασῆτιςnom, person's name, reference to Pasetis (TM Per 301914) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θερμου-gen, reference to Thermouthia (TM Per 333601)
5 θία̣ςgen, reference to Thermouthia (TM Per 333601) Πετεεῦτοςgen, mgrandfather's name, reference to Peteeus (TM Per 333602) ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μερισμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of μερισμός ("share of taxation, assessment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 ποταμ(οφυλακίας)noun.pl.fem.acc of ποταμοφυλακία ("office of river-guard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ῥυπ(αροῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕκ(αστος)indefinite.sg.masc.nom of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δ̣ύ̣ο̣numeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 δίχαλκ(ον)noun.sg.neut.acc of δίχαλκον ("double chalkous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Ἁδριανοῦ τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
8 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἑπεὶφ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)