TM 7942
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.833_1
00 [--------------------]NA of _ (no translation available) |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
1 Πετεῦριςnom, person's name, reference to Petehyris (TM Per 351599) Πετεύριο[ς]gen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 351600) [ἄρ(ο)υ(ραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Μαρρῆςnom, person's name, reference to Marres (TM Per 351611) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 351618) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
3 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 351624) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 351630) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
4 [.]NA of _ (no translation available) μέγαςadjective.sg.masc.nom.pos of μέγας ("big, great") Λοβάιτοςgen, father's name, reference to Lobais (TM Per 351647) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original)
5 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 351656) Μ̣αρρεί̣ο̣υ̣ςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 351660) Ψενήσιοςgen, grandfather's name, reference to Psenesis (TM Per 351601) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
6 Φαμοῦνιςnom, person's name, reference to Pamounis (TM Per 351602) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 351603) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
7 Ἁρπεχῦσιςnom, person's name, reference to Harpekysis (TM Per 351604) Ἁρπεχ̣ύσεωςgen, father's name, reference to Harpekysis (TM Per 351605) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original)
8 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 351606) Μαρρείουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 351607) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
9 Νεκφερῶυςnom, person's name, reference to Nechtpheros (TM Per 351608) Πετεύριοςgen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 351609) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
10 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 351610) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 351612) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
11 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 351613) Ἁρμ̣ι̣ύ̣σιοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 351614) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
12 ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
14 ἐρημοφυλάκωνnoun.pl.masc.gen of ἐρημοφύλαξ ("desert-policeman") ·punctuation (not present in the original)
15 Ἁρθ̣ρ\ῶ/υ̣ςnom, person's name, reference to Harthroys (TM Per 5723) Φεμροήριοςgen, father's name, reference to Pemroeris (TM Per 351615) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original)
16 Ἰμούθηςnom, person's name, reference to Imouthes (TM Per 9298) Φθαῦτοςgen, father's name, reference to Phthaus (TM Per 351616) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
17 Παγκράτηςnom, person's name, reference to Pankrates (TM Per 11191) Παχράτουgen, father's name, reference to Pachrates (TM Per 351617) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
18 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5960) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 351619) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
19 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5950) Ἁρμιύσιοςgen, father's name, reference to Harmiysis (TM Per 5960) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25),punctuation (not present in the original)
20 Ἀμεννεὺςnom, person's name, reference to Ameneus (TM Per 4715) Ὥ̣ρ̣ουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 351620) Μαρρείουςgen, grandfather's name, reference to Marres (TM Per 351621) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
21 Φαυῆςnom, person's name, reference to Paues (TM Per 14521) Πετεύριοςgen, father's name, reference to Petehyris (TM Per 351622) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
22 Φαᾶ̣ν̣ιςnom, person's name, reference to Phaanis (TM Per 14408) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 351623) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
23 σκορδοπωλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of σκορδοπωλέω (no translation available) ·punctuation (not present in the original)
24 Ἀμ̣ψ̣ῶ̣ιςnom, person's name, reference to Ampsois (TM Per 4883) Πετήσιοςgen, father's name, reference to Peteesis (TM Per 351625) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
25 Πετεῦρις Φα̣ρασέουςgen, father's name, reference to Phanesis (TM Per 351627) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15).punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.833_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
26 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
27 ὀνηλατῶνnoun.pl.masc.gen of ὀνηλάτης ("donkey driver") ·punctuation (not present in the original)
27a [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
27 Ἁρε[...]χώτουNA of _ (no translation available) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
28a [...][---]NA of _ (no translation available)
28 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 15202) Μεγχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 351628) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
29 Π[το]λ̣εμᾶςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 13116) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 351629) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣NA of _ (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
30 Ἀμενρῶισιςnom, person's name, reference to Amenrosis (TM Per 4724) Σοκομήνιοςgen, father's name, reference to Sokmenis (TM Per 351631) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
31 Πάιςnom, person's name, reference to Pais (TM Per 11258) Ὥρ̣ουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 351632) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
32 Ἁρ̣οννοῦφιςnom, person's name, reference to Haronnouphis (TM Per 6009) \Φίβιος/gen, father's name, reference to Phibis (TM Per 351633) Ὥ̣ρ̣ουgen, grandfather's name, reference to Horos (TM Per 351634) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
33 Τοθῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 14277) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 351635) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
34 Ἁρ̣οννοῦφιςnom, person's name, reference to Haronnouphis (TM Per 6008) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 351636) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
35 Πετοσῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12321) Παᾶτοςgen, father's name, reference to Paas (TM Per 351638) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9).punctuation (not present in the original)
36 ἀλλοφύλωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀλλόφυλος ("of another tribe, foreign") ·punctuation (not present in the original)
37 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 351639) Πετ̣α̣τῶτοςgen, father's name, reference to Petatos (TM Per 351640) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣εnumeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
38 Ψενῆσιςnom, person's name, reference to Psenesis (TM Per 351641) Πετεσ̣ο̣ύ̣χ̣ουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 351642) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
39 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 351643) Ἰναρῶυτοςgen, father's name, reference to Inaroys (TM Per 351644) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
40 Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 351645) Μεγχείουςgen, father's name, reference to Menches (TM Per 351646) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
41 Ἁρφρίωνnom, person's name, reference to Harphrion (TM Per 351648) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 351649) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
42 Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 351650) Πετοσίριοςgen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 351651) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10),punctuation (not present in the original)
43 Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 351652) Ὥρου̣gen, father's name, reference to Horos (TM Per 351653) Ἀθ̣θ̣εμμέουςgen, grandfather's name, reference to Atemeus (TM Per 351654) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
44 κάπηλοιnoun.pl.masc.nom of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper") ·punctuation (not present in the original)
45 Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6245) Παχράτουgen, father's name, reference to Pachrates (TM Per 351655) ἄρ(ο)υ(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original)
46 Π̣εν̣οῦφιςnom, person's name, reference to Penouphis (TM Per 11876) Μ[αρ]ρ̣ε̣[ίους]gen, father's name, reference to Marres (TM Per 351657) [ἄρ(ο)υ(ραι)]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
47 κασοποι[οί]noun.pl.masc.nom of κασοποιός ("maker of thick garments")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
48 ⟦Πετοσῖρις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Θοτορταίου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἄρ(ο)υ(ραι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦κ⟧NA of _ (20)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
49 ⟦Θοτεὺς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Μ̣α̣ρ̣ρ̣ε̣ί̣ους⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[ἄρ(ο)υ(ραι)]⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)