TM 8002
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.1004
00 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νό(του)noun.sg.masc.gen of νότος ("south")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐχο(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχο(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") βασιλικῆιadjective.sg.fem.dat.pos of βασιλικός ("royal") γῆιnoun.sg.fem.dat of γῆ ("earth") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶ[ι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλου]μένωιparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κεμήνιοςreference to τὸ καλούμενον Κεμηνιος περίχωμα (TM Geo 1029: 00c - Kemenios Perichoma) περιχώμα(τι)noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) Ἰβιῶνοςreference to Ἰβιῶνος περίχωμα (TM Geo 1372: 00c - Ibionos Mikrou Perichoma) περιχ(ώματι)noun.sg.neut.dat of περίχωμα ("embankment")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρχο(μένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπη(λιώτου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Χρυσοχόουreference to τὸ Χρυσοχόου (TM Geo 523: 00c - Chrysochoou Perichoma) [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Λίβυοςgen, person's name, reference to Libys (TM Per 10040) ἐρημοφυ(λακίτου)noun.sg.masc.gen of ἐρημοφυλακίτης (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)