TM 8246
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.117
1 [ἔτου]ςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁροννώφριοςgen, person's name, reference to Haronnophris (TM Per 6013)
2 [το]ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θη(σαυροῖς)noun.pl.masc.dat of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κωίτουreference to ὁ Κωίτης (TM Geo 2721: U20 - Koites).punctuation (not present in the original)
3 σ̣ίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεμετρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of μετρέω ("measure, pay (grain)")
4 [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἐπεὶφ ·punctuation (not present in the original) χλωρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") εἰςpreposition εἰς ("into") σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
5 [ὀ]λυρῶνnoun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρληnumeral ρλη (138) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) στεφάνουverb.3.sg.impf.ind.act of στεφανόω ("crown")
6 η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) ζnumeral ζ (7) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original)
7 [ὀ]λυρῶνnoun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ρληnumeral ρλη (138) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ·punctuation (not present in the original)
8 \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Τάλη̣ι/reference to Ταλη (TM Geo 2233: U20 - Talae (Tala)) \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τοὺς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \περὶ/preposition περί ("about")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ψῦχιν/reference to Ψυχις (TM Geo 3052: U20 - Psychis (Absug))
9 [..]χαρηςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Καλλιστράτουreference to ὁ Καλλιστράτου (TM Geo 4736: U20 - Kallistratou Kleros) περὶpreposition περί ("about")
10 Ψ̣ῦ̣χινreference to Ψυχις (TM Geo 3052: U20 - Psychis (Absug)) χλωρῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh") σπ(έρμα)noun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
11 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παρμενίωνοςreference to ὁ Παρμενίωνος (TM Geo 6329: U20 - Parmenionos Kleros) χλ(ωρῶν)participle.sg.pres.act.masc.nom of χλωρέω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπ(έρμα)noun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
12 [Σ]τ̣ρ̣ά̣τ̣ωνnom, person's name, reference to Straton (TM Per 13726) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φι̣λίππουreference to ὁ Φιλίππου (TM Geo 7881: U20 - Philippou Kleros) περὶpreposition περί ("about") Ἀσσύανreference to Ἀσσυα (TM Geo 3036: U20 - Assya)
13 [---]NA of _ (no translation available) [χ]λ(ωρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπ(έρμα)noun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣γ̣numeral μγ (43)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
14 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταυ]τ̣ὸ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χ̣λ̣(ωρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σπέρ(μα)noun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρληnumeral ρλη (138) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
15 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φεβί]χε̣ι̣reference to Φεβιχις (TM Geo 1755: U20 - Phebichis) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 8923) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") Ἀγ-reference to Ἀγκυρῶν πόλις (TM Geo 182: U20 - Ankyropolis (El-Hiba))
16 [κυρῶν]reference to Ἀγκυρῶν πόλις (TM Geo 182: U20 - Ankyropolis (El-Hiba)) [πόλεωσ][.]α̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στεφάνουnoun.sg.masc.gen of στέφανος ("crown") π̣υ̣ρ̣(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [η]numeral η (8)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πυρ(ῶν)]noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πυρ(ῶν)noun.pl.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8),punctuation (not present in the original)
18 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)