TM 8247
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.hib.1.118_1
1 σπέρμαnoun.sg.neut.voc of σπέρμα ("seed") ·punctuation (not present in the original)2 Πανεῦ̣ιςnom, person's name, reference to Paneuis (TM Per 391958) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἰάσονοςreference to ὁ Ἰάσονος (TM Geo 4575: U20? - Iasonos Kleros) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ?numeral ? (1/2)
3 Πολέμω[ν]nom, person's name, reference to Polemon (TM Per 12576) [ε]ἰςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Θεοδώρουreference to ὁ Θεοδώρου (TM Geo 4451: U20? - Theodorou Kleros) ροϛnumeral ροϛ (176),punctuation (not present in the original)
4 Ἀντικράτηςnom, person's name, reference to Antikrates (TM Per 391978) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πολυαίνουreference to ὁ Πολυαίνου (TM Geo 6820: U20? - Polyainou Kleros) νϛ̣numeral νϛ (56)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
5 Ποκῶυςnom, person's name, reference to Pokoys (TM Per 12545) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Τιμοκράτουreference to ὁ Τιμοκράτου (TM Geo 7602: U20? - Timokratou Kleros) ρκεnumeral ρκε (125),punctuation (not present in the original)
6 Ποκῶυςnom, person's name, reference to Pokoys (TM Per 12545) εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Θεοχρήστουreference to ἡ Θεοχρήστου διῶρυξ (TM Geo 4460: U20? - Theochrestou Dioryx)
7 διώρυγαnoun.sg.fem.acc of διῶρυξ ("canal") ιηnumeral ιη (18) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
8 ε̣ἰ̣[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰάσονοςreference to ὁ Ἰάσονος (TM Geo 4575: U20? - Iasonos Kleros) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙζnumeral ?ζ (97) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
9 Παούτηςnom, person's name, reference to Paoutes (TM Per 391959) μεnumeral ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original)
10 Νεχθωῦςnom, person's name, reference to Nechtoys (TM Per 10678) ξγnumeral ξγ (63) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
11 Σοντεῦςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13623) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Θεοκ[........]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 Σισόιςnom, person's name, reference to Sisois (TM Per 13535) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Παρ̣α[........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 καὶcoordinator of καί ("and") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔσπειρανverb.3.pl.aor.ind.act of εἰσπείρω ("sow") Θ̣[.........]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [....]τουNA of _ (no translation available) διώρυγαnoun.sg.fem.acc of διῶρυξ ("canal") [..]NA of _ (no translation available)
15 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωνηnumeral ωνη (858) δ´numeral δ´ (1/4).punctuation (not present in the original)
16 [....]φορω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.1.118_2
Χοίαχ βnumeral β (2) ·punctuation (not present in the original)18 ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
19 ηnumeral η (8) ἵπποιςnoun.pl.fem.dat of ἵππος ("horse") ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
20 ιδnumeral ιδ (14) ἵπποιςnoun.pl.fem.dat of ἵππος ("horse") ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
21 ἀνήλωμαnoun.sg.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense") ·punctuation (not present in the original)
22 Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11063) τέκτον[ι]noun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 ναυκλήρωιnoun.sg.masc.dat of ναύκληρος ("shipping contractor") γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
24 Συντ̣εῦςnom, person's name, reference to Synteus (TM Per 13747) ἀρχιε[ρεὺς]noun.sg.masc.nom of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 Συντεῦςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 391960) Πετοβά[στιος]gen, father's name, reference to Petobastis (TM Per 393301) [.]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 Εὐαγόραιdat, person's name, reference to Euagoras (TM Per 391961) ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original)
27 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 391962) [.]NA of _ (no translation available)
28 καὶcoordinator of καί ("and") ἔδωκ̣α̣verb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐτῶ[ι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]NA of _ (no translation available)
29 ωιGAP of _ (no translation available) ἐλάττωadverb of ἐλαχύς ("small, least (superlative)") εὑρέθ[η]verb.3.sg.aor.ind.pass of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
30 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνήλω[μα]noun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available)
31 [.][---]NA of _ (no translation available)
32 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hib.1.118_3
Παχὼνς εnumeral ε (5) ἵπποι[ς]noun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]λ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original)
33 ιnumeral ι (10) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ιϛnumeral ιϛ (16) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) κγnumeral κγ (23) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
34 κζnumeral κζ (27) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
35 Παῦνι βnumeral β (2) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ϛnumeral ϛ (6) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
36 ηnumeral η (8) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) ιε⟧numeral ιε (^^1513)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀ]λ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε⟧numeral ε (^^56)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe.punctuation (not present in the original)
37 Φαρμοῦθι σιτομετρίαnoun.sg.fem.nom of σιτομετρία ("measured allowance of grain") ·punctuation (not present in the original)
38 Μ[αι]θωύτηςnom, person's name, reference to Maithoytes (TM Per 391963) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
39 Κρατῖνοςnom, person's name, reference to Kratinos (TM Per 391964) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀ]λ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original)
40 Παῦνι σιτομετρίαnoun.sg.fem.nom of σιτομετρία ("measured allowance of grain") ·punctuation (not present in the original)
41 Κλῖτοςnom, person's name, reference to Kleitos (TM Per 391965) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
42 [Ἱ]σ̣τ̣[ιῆοςγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 Π̣ο̣[ῶνςγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
44 [Μελάνθιοςδ]NA of _ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 [Κεφάλωνδ]NA of _ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
46 [Θοτορταῖοςγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
47 [Πᾶσιςγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 [Θόργωνγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
49 [Ἀπολλώνιοςγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
50 [Κρ]ατῖνοςnom, person's name, reference to Kratinos (TM Per 391974) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
51 [Νι]κίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 391975) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
52 [Πλά]τωνnom, person's name, reference to Platon (TM Per 391976) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
53 [Μα]ιθωύτηςnom, person's name, reference to Maithoytes (TM Per 391963) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
54 [Κλ]άδοςnom, person's name, reference to Klados (TM Per 391977) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
55 [Ἁ]ρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 391979) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
56 Διονυσίαnom, person's name, reference to Dionysia (TM Per 391980) ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original)
57 Μυρρίνηnom, person's name, reference to Myrrine (TM Per 391981) βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
58 [Βουβάλιο]νnom, person's name, reference to Boubalion (TM Per 391982) βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
59 [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀλ(υρῶν)]noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [εnumeral εη (58)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.hib.1.118_4
60 [Ἐπείφ] [·]punctuation (not present in the original)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
61 Θόργω[νγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
62 Κλῖτο[ςγ]NA of _ (3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
63 Κεφάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 391969) [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
64 Θοτορταῖ[ο]ςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 391970) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
65 Ποῶνςinv, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 391985) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
66 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16).punctuation (not present in the original)
67 Μεσορή ·punctuation (not present in the original)
68 Μαιθωύ[τη]ςnom, person's name, reference to Maithoytes (TM Per 391963) ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
69 Κρατῖνοςnom, person's name, reference to Kratinos (TM Per 391974) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
70 Μελάνθιο[ς]nom, person's name, reference to Melanthios (TM Per 391968) δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
71 Κεφάλωνnom, person's name, reference to Kephalon (TM Per 391969) δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original)
72 Θοτορταῖοςnom, person's name, reference to Thotortaios (TM Per 391970) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
73 Κλάδοςnom, person's name, reference to Klados (TM Per 391977) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
74 Κλῖτοςnom, person's name, reference to Kleitos (TM Per 391984) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
75 Νικίαςnom, person's name, reference to Nikias (TM Per 391975) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
76 Πᾶσιςnom, person's name, reference to Pasis (TM Per 391971) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
77 Θόργωνnom, person's name, reference to Thorgon (TM Per 391972) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
78 Ἀπολλώνιο[ς]nom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 391973) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
79 Ἱστιῆοςnom, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 391966) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
80 Πλάτωνnom, person's name, reference to Platon (TM Per 391976) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
81 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 391979) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
82 Ποῶνςinv, person's name, reference to Pouonsis (TM Per 391967) γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original)
83 Διο[νυ]σίαnom, person's name, reference to Dionysia (TM Per 391980) ζnumeral ζ (7),punctuation (not present in the original)
84 Μυρρίνηnom, person's name, reference to Myrrine (TM Per 391981) βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
85 Βουβάλιονnom, person's name, reference to Boubalion (TM Per 391982) βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
86 Σῖμονnom, person's name, reference to Simon (TM Per 391986) βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
87 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀλ(υρῶν)noun.pl.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver").punctuation (not present in the original)
p.hib.1.118_5
88 [--------------------]NA of _ (no translation available) [....]ε̣ν[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
89 [λοι]παὶadjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") [---]NA of _ (no translation available)
90 πυρὸνnoun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)