TM 873
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.2.59228
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][..]NA of _ (no translation available) τας[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) δίκαιαadjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do") ἐπο-NA of _ ("no translation available")
3 [---]NA of _ ("no translation available") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") τ̣εcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
4 [---][.]ςNA of _ (no translation available) τ̣ι̣εGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠρνήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἀρνέομαι ("deny, disown")
5 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") (μυριαρούρου)noun.sg.masc.gen of μυριάρουρος ("having")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ[..]α̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]π̣εῦτ̣ο̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in")
7 [---]νNA of _ (no translation available) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") φυλα̣κ̣ὴ̣[ν]noun.sg.fem.acc of φυλακή ("guard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]ρ̣νήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἄρνησις ("denial")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
9 [---]NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") ἀναπληρω-NA of _ ("no translation available")
10 [---]NA of _ ("no translation available") [προ]σ̣δ̣εξόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐν̣τὸςpreposition ἐντός ("within")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---][....]NA of _ (no translation available) χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time").punctuation (not present in the original) γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡμεῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
12 [---]NA of _ (no translation available) [ἀ]πέσταλκάverb.1.sg.pf.ind.act of ἀποστέλλω ("send off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Τεῶνacc, person's name, reference to Teos (TM Per 3729) Παθητ[.]NA of _ (no translation available)
13 [---][.]ςNA of _ (no translation available) τ̣ο̣κ̣άδαςnoun.pl.fem.acc of τοκάς ("chicken")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὥστεconjunction ὥστε ("so that") συγράψασ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγράψασθαι: infinitive.aor.mid of συγγράφω (""make a contract"")
14 [θαι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συγγράψασθαι: infinitive.aor.mid of συγγράφω (""make a contract"") [---]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|: NA of _ (no translation available)
15 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λβnumeral λβ (32),punctuation (not present in the original) Τῦβι ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)