TM 8781
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petaus.39
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) Κόμωνιdat, person's name, reference to Komon (TM Per 21730) [....]NA of _ (no translation available)
2 τρρ[.]NA of _ (no translation available)
3 μ̣ε̣χ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Σύρ[ω]νreference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) [.]NA of _ (no translation available)
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρχ(εφόδου)noun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίδος)reference to Πτολεμαίς (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) [..]μηNA of _ (no translation available) ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) κnumeral κ ("with snaky locks")
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [..]NA of _ (no translation available)
7 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρνϛnumeral ρνϛ (156)
8 κϛnumeral κϛ (26) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κερκ(εσούχων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1067: 00a - Kerkesoucha) εἰςpreposition εἰς ("into")
9 λόγο(ν)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπ(όρου)noun.sg.masc.gen of σπόρος ("harvest, crop")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κατὰpreposition κατά ("downwards, against") φύλ(λον)noun.sg.neut.acc of φύλλον ("leaf, crops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
10 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιϛnumeral σιϛ (216)
11 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δαπ(άνης)noun.sg.fem.gen of δαπάνη ("cost, expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κόμωνιdat, person's name, reference to Komon (TM Per 21730) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπηnumeral ρπη (188)
12 |large-parens|NA of _ (no translation available) κζnumeral κζ (27) σλϛnumeral σλϛ (236)
13 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρχ(εφόδων)noun.pl.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣[λλω]ν̣indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
14 ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕωςpreposition ἕως ("until") λnumeral λ (30) χμδnumeral χμδ (644),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωμδnumeral ωμδ (844)
15 (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κόμωνιdat, person's name, reference to Komon (TM Per 21730) ἀν̣α̣β̣(αίνοντι)participle.sg.pres.act.masc.dat of ἀναβαίνω ("go up")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ(ὴν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλ(ιν)noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υμnumeral υμ (440)
16 λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υδnumeral υδ (404) α̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") Σύρωνreference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) κnumeral κ ("with snaky locks")
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρχ(εφόδου)noun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολ(εμαίδος)reference to Πτολεμαίς (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ἕω̣ς̣preposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
19 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240)
20 ἑτέρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)") ἀρχ(εφόδων)noun.pl.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολ(εμαίδι)reference to Πτολεμαίς (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
21 (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοδώ(ρῳ)dat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 21729) ἐνpreposition ἐν ("in") Πτολε(μαίδι)reference to Πτολεμαίς (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") Σύρω(ν)reference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
24 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φυ̣λ̣(ακείου)noun.sg.neut.gen of φυλακεῖον ("post, watch-tower, fort")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκτ(ουαρίῳ)noun.sg.masc.dat of ἀκτάριος ("actarius (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙσ̣[ϛ]numeral ?ςϛ (296)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρχεφ(όδου)noun.sg.masc.gen of ἀρχέφοδος ("chief of police")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦κδ⟧NA of _ (24)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ϛnumeral ϛ (6)
26 (ὧν?)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Σύρω(ν)reference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) ν̣(έου)adjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰν̣(ου)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κερ(αμίων)noun.pl.masc.gen of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
27 Διοδώρῳdat, person's name, reference to Diodoros (TM Per 21729) ἐνpreposition ἐν ("in") Σ̣[ύ]ρ̣ωνreference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) γnumeral γ ("three, third, thrice")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)