TM 8783
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petaus.55
1a [---][...]α[---]NA of _ (no translation available)2a Κ̣ο̣λλανθ̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3a [---][...]NA of _ (no translation available) Ἀ̣ρ̣σ̣ι̣(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [νομ]ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρα-reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
4a κλείδουreference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
1 πα[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πε]ταῦτο[ς]gen, person's name, reference to Petaus (TM Per 20528) κω[μογρ]α(μματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Κ[ερκ(εσούχων)]reference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) [Ὄ]ρου̣ς̣reference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
3 κ̣[ω(μῶν)]noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 εἰςpreposition εἰς ("into") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]ιπλεῦσ̣[αι]infinitive.aor.act of ἐπιπλέω ("sail upon or over")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πα]ρα-infinitive.aor.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
5 δο[ῦναι]infinitive.aor.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") τ̣ο̣[...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 θε[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into")
7 Ἀλ[εξά]νδ(ρειαν)reference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ει[.....]NA of _ (no translation available) [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
8 [α]ὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλ(ει)noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκολ(ούθως)adverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 τ̣ῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---]NA of _ (no translation available)
14 [.]ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [..]NA of _ (no translation available) [δί]δωμιverb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ[ο]ὺ[ς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣π̣ο̣-participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
17 γεγρα(μμένους)participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω (""undersign, write under"") ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") εὐ[πόρ]ουςadjective.pl.masc.acc.pos of εὔπορος ("well-off, rich")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 ἐπιτ[η]δείου̣[ς]adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") [κινδ]ύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
19 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [δ]έcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original)
20 εἰςpreposition εἰς ("into") μ̣ὲ̣νparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιπλεῦσαιinfinitive.aor.act of ἐπιπλέω ("sail upon or over") καὶcoordinator of καί ("and")
21 παραδοῦναιinfinitive.aor.act of παραδίδωμι ("give, deliver") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 Παθῦνις ⟦παθυριις⟧nom, person's name, reference to Pathynis (TM Per 21039) Ἀπύγχεωςgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 21034) (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Θεναπυγχω(ς)*gen, mother's name, reference to Thenapynchis (TM Per 21035) ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σ]ύρω(ν)reference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35)
24 ἔχω(ν)participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόρο(ν)noun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
25 Σαβοῦριςnom, person's name, reference to Sabouris (TM Per 21036) Ἁρφαή(σεως)gen, father's name, reference to Harpaesis (TM Per 21037) (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Τ]εεναῦτο(ς)gen, mother's name, reference to Teenaus alias Tbiltis (TM Per 21038)
26 [ἀ]πὸpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κερκ(εσούχων)reference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) Ὄρουςreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣α̣numeral λα ("intensive")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
27 εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") δειγ(ματο…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παθῦνιςnom, person's name, reference to Pathynis (TM Per 21039) Κειλι-gen, reference to Keilikas (TM Per 21040)
28 κᾶτο(ς)gen, reference to Keilikas (TM Per 21040) (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Θεναπύγχ(εως)gen, mother's name, reference to Thenapynchis (TM Per 21041) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σύρω(ν)reference to Σύρων (TM Geo 2216: 00a - Syron Kome)
29 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original) [ὁ](μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣numeral ͵ω ("the end, the last")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 Ἥρω(ν)nom, person's name, reference to Heron (TM Per 21042) Ὀρσενούφ(εως)gen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 21043) (μητρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τεεναῦ[το(ς)]gen, mother's name, reference to Teenaus (TM Per 21044) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κερκ(εσούχων)reference to Κερκεσουχα (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous)
31 (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
32 ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)