TM 9080
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.1.357
1 Σ[οκ(νοπαίου)]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νή(σου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) κάμηλ(οι)noun.pl.masc.nom of κάμηλος ("camel")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) πῶλ(οι)noun.pl.fem.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
2 Ἀπολλινάριdat, person's name, reference to Apollinarios (TM Per 20365) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίω[νι]dat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 340631)
3 βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [γρ(αμματεῖ)]noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡ(ρακλείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Στοτοήτεωςgen, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 352666) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Στοτοήτεωςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 352667) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμ(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 Σοκνοπ(αίου)reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) Νήσουreference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)).punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") τ[ῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διελ(ηλυθότι)]participle.sg.pf.act.neut.dat of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") ἀπεγρ(αψάμην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated περὶpreposition περί ("about") τ(ὴν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμη(ν)noun.sg.fem.acc of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 καμήλ(ους)noun.pl.fem.acc of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τελείαςadjective.pl.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven")
9 καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπιγονῆ(ς)noun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γενομένουςparticiple.pl.aor.mid.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
11 πώλουςnoun.pl.masc.acc of πῶλος ("foal") δύοnumeral δύο ("two") ἀπογράφομ(αι)verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνεστὸ(ς)participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 Ἀντωνείνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
14 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐ[τῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ(μης)]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
15 ἀπεγρ(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμηλ(οι)noun.pl.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) πῶλ(οι)noun.pl.fem.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
17 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Μεχ(εὶρ) εnumeral ε (5) ἀπεγρ(άφησαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γραμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 κάμηλ(οι)noun.pl.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) πῶλ(οι)noun.pl.fem.nom of πῶλος ("foal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
19 [Ἀντωνί]νου [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[υ]ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [.]NA of _ (no translation available) σ̣τρα̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [....]NA of _ (no translation available) συμφω(νῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
22 [...]NA of _ (no translation available) βασιλ(ικὸς)adjective.sg.masc.nom.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γραμματεὺς)noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συμφω(νῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 [....]NA of _ (no translation available) [Με]χ̣(εὶρ?) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)