TM 950
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59306_1
1 Πετοσεῖριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3232) Ζήν̣[ωνι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)2 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ἔγραψάςverb.2.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 παρ[α]μετρ̣ῆ̣σαιinfinitive.aor.act of παραμετρέω ("measure, pay in grain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 Ἀπο̣[λ]λωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 943) τῶ[ι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 γ̣ε̣\ω/[---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
6 χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original) [πα]-verb.1.sg.aor.ind.act of παραμετρέω (""measure, pay in grain"")
7 ρεμέτρησαverb.1.sg.aor.ind.act of παραμετρέω (""measure, pay in grain"") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὐ̣-demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
8 τῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἁλώ̣[νων]noun.pl.fem.gen of ἅλων ("threshing floor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
9 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιή-verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"")
10 σειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω (""make, do"") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") Λέον[τι]dat, person's name, reference to Leon (TM Per 2349)
11 προσδέξασθαιinfinitive.aor.mid of προσδέχομαι ("receive favourably, accept")
12 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριονnoun.sg.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
13 ιnumeral ι (10) (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
14 \πυρῶν/noun.pl.fem.gen of πυρός ("wheat")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
15 καὶcoordinator of καί ("and") ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔδωκαverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") Θε-dat, reference to Theopompos (TM Per 1970)
16 [ο]π̣όμπωιdat, reference to Theopompos (TM Per 1970) εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
17 περιστὰς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιστερὰς: noun.pl.fem.acc of περιστερά ("pigeon") φακοῦnoun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
18 ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
19 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36),punctuation (not present in the original)
20 Ἐπεὶφ κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
p.cair.zen.3.59306_2
21 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36),punctuation (not present in the original) Ἐ̣πεὶφ κεnumeral κε (25).punctuation (not present in the original)
22 Πε̣τ̣ο̣σ̣ῖ̣ριςnom, person's name, reference to Petosiris (TM Per 3232) φα̣κο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of φακός ("lentil, mole")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ(ταβῶν)]noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)