TM 9649
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.13.2238
1 [---]NA of _ (no translation available) [κά]μηλ(ος)noun.sg.masc.nom of κάμηλος ("camel")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
2 Οὐεγέτωιdat, person's name, reference to Vegetus (TM Per 434090) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum))
3 Ἡρακ(λείδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Πάπ-gen, reference to Pappos (TM Per 353837)
4 πουgen, reference to Pappos (TM Per 353837) γεγυ(μνασιαρχηκότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διαδεχο(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 στρ(ατηγίαν)noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") Σερήνωιdat, person's name, reference to Serenus (TM Per 340621) βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
6 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀυτῆςnoun.sg.fem.gen of ἀυτή ("cry, shout") μερίδ(ος)noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") Εὐδαί-gen, reference to Eudaimon (TM Per 353839)
7 μονοςgen, reference to Eudaimon (TM Per 353839) διαδεχο(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βασιλ(ικὴν)adjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(αμματείαν)noun.sg.fem.acc of γραμματεία ("office of scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]ῆτοςNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑριευ[.]ςNA of _ (no translation available)
9 [ἀμφοτέρ]ωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἁρπαγάθουgen, father's name, reference to Harpagathes (TM Per 353842)
10 τ̣[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.....]οῦτοςNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
11 [---]NA of _ (no translation available)
12 [..]κα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [......]NA of _ (no translation available) κάμηλ(ον)noun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἕν[α]numeral.sg.masc.acc of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπογρ(αφόμεθα)]verb.1.pl.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστ]ὸ̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) (ἔτος)noun.sg.neut.nom of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [....]NA of _ (no translation available)
15 [ἀπ(εγράφη)]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[ά]μηλ(ος)noun.sg.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μ̣ε̣χ̣(εὶρ) δnumeral δ (4)
16 [ἀπ](εγράφη)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κάμ(ηλος)noun.sg.masc.nom of κάμηλος ("camel")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μεχ(εὶρ) δnumeral δ (4)
17 [ἐξ(ηριθμήθη)]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐξαριθμέω ("enumerate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συ(μφώνως)adverb of σύμφωνος ("in agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 [ἐξ]ηριθ(μήθη)verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐξαριθμέω ("enumerate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") βασιλ(ικῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of βασιλικός ("royal")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γραμματεῖ)noun.sg.masc.dat of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated συ̣(μφώνως)adverb of σύμφωνος ("in agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)