TM 9732
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.13.2353
1 χειριστικὸνnoun.sg.neut.nom of χειριστικόν ("salary of") ἀσχολήμ̣[ατος]noun.sg.neut.gen of ἀσχόλημα (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) Τραιανοῦ Ἀρίστου [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
3 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Παχών
4 αnumeral α ("to be moistened")
5 κεραμηγῶνnoun.pl.masc.gen of κεραμηγός (no translation available) δύοnumeral δύο ("two") [---]NA of _ (no translation available)
6 πλινθηγῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πλινθηγέω ("cast bricks") δύοnumeral δύο ("two") [---]NA of _ (no translation available)
7 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (3?)numeral ͵3 (33)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 πλινθηγοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of πλινθηγέω ("cast bricks")
10 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
11 [.]NA of _ (no translation available)
12 ἀνθρακηγοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀνθρακηγός (no translation available) κυδάρουnoun.sg.masc.gen of κύδαρος ("small ship")
13 [π]ιττακίῳnoun.sg.neut.dat of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γρ(αμματέων)noun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κέρκεσαreference to Κερκεσα (TM Geo 1049: L01 - Kerke (Girza) (?)) Ἀπολ̣λ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁληγὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἁληγός ("carrying salt") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Φαρμο̣[ῦθι] [---]NA of _ (no translation available)
15 [κερ]αμηγοῦnoun.sg.masc.gen of κεραμηγός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκπλου[ν]noun.sg.masc.acc of ἔκπλοος ("sailing out, leaving port")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) Κ̣λ̣αυδίουgen, person's name, reference to Herminos (TM Per 307401) Ἑρμείνουgen, person's name, reference to Herminos (TM Per 307401) δι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [---]τ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ρ̣ι̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)