TM 13857
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.10.1145
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [μηνὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καισ]αρείου κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Θεογονίδιreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
2 [Πολέμωνος]reference to ἡ Πολέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") Ἀρσινοείτουreference to ὁ ... Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original)
3 [ὁμολ]ογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλειδίωνnom, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) Ὀρσε-gen, reference to Orsenouphis (TM Per 130016)
4 [νούφι]οςgen, reference to Orsenouphis (TM Per 130016) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τεσσε̣ρακονταο[κτ]ὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσαρακονταοκτὼ: noun.sg.fem.nom of τεσσαρακονταοκτώ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γαστρο-noun.sg.fem.dat of γαστροκνημία (""calf"")
5 [κνημί]ᾳnoun.sg.fem.dat of γαστροκνημία (""calf"") δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 130017) Πανήσιοςgen, father's name, reference to Phanesis (TM Per 130018) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") εἰκοσι-NA of _ ("no translation available")
6 [...]NA of _ ("no translation available") [οὐληι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |digit=2||gap=1|οὐλὴ: noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γαστροκνημίᾳnoun.sg.fem.dat of γαστροκνημία ("calf") δεξιᾷadjective.sg.fem.dat.pos of δεξιός ("on the right hand or side") ἐκκεχωρηκέναιinfinitive.pf.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede")
7 [αὐτ(ὸν)]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 130017) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παντὸς]indefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπάρχον]participle.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [αὐτῶι]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Δ̣ι̣[δ]ύ̣μωιdat, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλ[ειδίων]ι̣dat, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") [πε]-adjective.sg.neut.gen.pos of περίβολος (""enclosing wall"")
9 [ριβ]όλ̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of περίβολος (""enclosing wall"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Τε̣π̣[τύνει]reference to Τεπτυνις (TM Geo 2287: 00c - Tebtynis (Umm el-Baragat)) [ἱεροῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λογί]-adjective.sg.masc.gen.pos of λόγιμος (""worth mention, first rang"")
10 [μου]adjective.sg.masc.gen.pos of λόγιμος (""worth mention, first rang"") [θε]οῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed με[γά]λουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ΚρόνουDivine element: Κρόνος π[αστ]ο[φόριον]noun.sg.neut.acc of παστοφόριον ("room for a pastophoros")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρό]-adjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος (""before, earlier"")
11 [τερον?]adjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος (""before, earlier"") Πετεμίνιοςgen, person's name, reference to Peteminis (TM Per 130013) ·punctuation (not present in the original) γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available)
12 [παστο]φορίουadjective.sg.masc.gen.pos of παστοφόριος ("chamber assigned to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Τεφορσῶτ[ο]ςgen, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 130020) Πετ̣[εμ]ίνιοςgen, father's name, reference to Peteminis (TM Per 130013),punctuation (not present in the original) βορρᾶ
13 [Μάρωνο]ςgen, person's name, reference to Maron (TM Per 130014) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μαρεψήμιοςgen, father's name, reference to Marepsemis (TM Per 130015) παστοφορίουadjective.sg.masc.gen.pos of παστοφόριος ("chamber assigned to"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") περιβολο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερο]ῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east") ὁλ̣οχωρίαnoun.sg.fem.nom of ὁλοχωρία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἱεροῦnoun.sg.neut.gen of ἱερόν ("temple") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
15 [ἀπέχειν]infinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ[ρα]κλειδίωναacc, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀννώφριοςgen, person's name, reference to Onnophris (TM Per 130017) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκχω-adjective.sg.neut.acc.pos of ἐκχωρητικός (""concessory"")
16 [ρητικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἐκχωρητικός (""concessory"") ἀργυρικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") διάπισμα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάπεισμα: noun.sg.neut.acc of διάπεισμα ("present, 'douceur'") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐκκεχωρ̣η̣μ(ένου)participle.sg.pf.mid.neut.gen of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παστορίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παστοφορίου: noun.sg.neut.gen of παστοφόριον ("room for a pastophoros")
17 [---]NA of _ (no translation available) διὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χιρο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") [ἐ]ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βεβαιώσειν: infinitive.fut.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡρακλειδίωναacc, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012)
18 [---]NA of _ (no translation available) [..]δ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παστοφόρ[ιον]noun.sg.neut.acc of παστοφόριον ("room for a pastophoros")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all") καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") πρόκ̣(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
19 [Δίδυμος]nom, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλιδίωνnom, person's name, reference to Didymos alias Herakleidion (TM Per 130012) Ὀρσενού-gen, reference to Orsenouphis (TM Per 130016)
20 [φιος]gen, reference to Orsenouphis (TM Per 130016) [ἐκκε]χ̣ώρηκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐκχωρέω ("withdraw; give up, cede")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ὀννώφριdat, person's name, reference to Onnophris (TM Per 130017)
21 [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παστο]φώριαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παστοφόριον: noun.sg.neut.acc of παστοφόριον ("room for a pastophoros")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐν̣τὸςpreposition ἐντός ("within")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only {εντος}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor
22 [περιβόλ(ου)]adjective.sg.masc.gen.pos of περίβολος ("enclosing wall")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Κρώνου*Divine element: Κρόνος προσγιτινο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσγειτνιῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of προσγειτνιάω ("to be neighbouring")
23 [Τεφορσ]ῶτιdat, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 130020) καὶcoordinator of καί ("and") Μάρωνιdat, person's name, reference to Maron (TM Per 130014),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ-verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"")
24 [έχω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω (""receive"") [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]κχωρητικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of ἐκχωρητικός ("concessory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διάπισ̣μα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάπεισμα: noun.sg.neut.acc of διάπεισμα ("present, 'douceur'")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκ]ιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 130017) Πανήσιςnom, father's name, reference to Phanesis (TM Per 130018)
26 [γέγονε]verb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]μολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") προται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἐντέ-verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐντάσσω (""insert or register in"")
27 [τακται]verb.3.sg.pf.ind.mid of ἐντάσσω (""insert or register in"") [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Θεογονίδιreference to Θεογονίς (TM Geo 2376: 00c - Theogonis) γραφείουnoun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)