TM 18606
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1156
1 μ̣α̣GAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καGAP of _ (no translation available) —punctuation (not present in the original) ια[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [Ἀχα]ιῶιdat, person's name, reference to Achaios (TM Per 119339) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐλῆιnoun.sg.fem.dat of αὐλή ("courtyard") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γαίουgen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φιλίουgen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νίλουgen, person's name, reference to Neilos (TM Per 119344) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.....]NA of _ (no translation available)
4 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") γυναικὸςnoun.sg.fem.gen of γυνή ("woman") Ζωίδοςgen, person's name, reference to Zois (TM Per 119346) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios alias Dorotheos (TM Per 119348) τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δ̣ωρο[θέ]ο̣υ̣gen, person's name, reference to Eirenaios alias Dorotheos (TM Per 119348)
6 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ζωίδοςgen, person's name, reference to Zois (TM Per 119346) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρόςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man").punctuation (not present in the original) π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 διεσταμέν[ω]νparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of διίστημι ("set apart")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνχωροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τεcoordinator of τε ("both ... and") Νῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 119344) καὶcoordinator of καί ("and") Ζωὶ[ς]nom, person's name, reference to Zois (TM Per 119346) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτι]adverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Eirenaios alias Dorotheos (TM Per 119348) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γαί[ο]υgen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φιλίουgen, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) δ̣ά̣ν̣ε̣ι̣[ο]ν̣noun.sg.neut.acc of δάνειον ("loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δι[ά]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Κάστοροςgen, person's name, reference to Kastor (TM Per 119340) κολλυβιστι[κῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of κολλυβιστικός ("belonging to the exchange bank")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τραπ[έζ]ηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [ἀργυρ]ίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαικοῦ δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
11 [ἄτο]κονadjective.sg.neut.acc.pos of ἄτοκος ("not bearing interest, interest included")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσεινinfinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἐνpreposition ἐν ("in") μησὶνnoun.pl.masc.dat of μείς ("month") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νουμηνίαςnoun.sg.fem.gen of νεομηνία ("first day of the month")
12 Μεχεὶρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") πεντεκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Καίσαρος,punctuation (not present in the original) διδόντε[ς]participle.pl.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἑκάστηνindefinite.sg.fem.acc of ἕκαστος ("each, every") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προκείμε[νο]νparticiple.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπι-participle.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω (""belong to"")
14 [βά]λλουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ἐπιβάλλω (""belong to"") δραχμὴνnoun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") εὐτάκτωςadverb of εὔτακτος (no translation available) μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") κοιλὴνnoun.sg.fem.acc of κοιλή (no translation available)
15 [ποι]ούμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐκπληρωθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐκπληρόω ("pay or do completely") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Γάιονacc, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φίλι[ον]acc, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) [ταῖς]article.pl.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 [ἀργ]υρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀγδοήκονταnumeral ὀγδοήκοντα ("eighty"),punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") ποήσ[ειν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσειν: infinitive.fut.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [ἄν]ευpreposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κρίσεωςnoun.sg.fem.gen of κρίσις ("judgement") καὶcoordinator of καί ("and") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡ[μέραν]noun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 [δ]όσεωνnoun.pl.fem.gen of δόσις ("gift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοιλάνωσιverb.3.pl.aor.subj.act of κοιλαννάνω (no translation available),punctuation (not present in the original) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγωγίμουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀγώγιμος ("liable to seizure") μὴadverb of μή ("not") ἀναμείνανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ἀναμένω ("wait for")
19 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μεμερισμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of μερίζω ("divide") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") καὶcoordinator of καί ("and") συνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of συνέχω ("to hold or keep together") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκτῖσαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτεῖσαι: infinitive.aor.act of ἐκτίνω ("pay")
20 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὅλονadjective.sg.neut.acc.pos of ὅλος ("whole") κεφάλαιονadjective.sg.neut.acc.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνοφειληθησόμε[ν]ονparticiple.sg.fut.pass.neut.acc of ἐνοφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺ[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]μι[ο]λ[ί]ᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὑπερπεσόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὑπερπίπτω ("fall over, excess") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δι[άγ]ραμμ[α]noun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τόκους]noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διδρ(άχμους)]adjective.pl.masc.acc.pos of δίδραχμος ("priced at two drachms")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρά[ξ]εωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Γαίῳdat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φι[λίῳ]dat, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) [ἔκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣τ̣ῶνdemonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ρ̣[ιῶ]ν̣numeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣λ̣[ηλ(εγγύων)]noun.pl.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [ὄ]ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἔκτισινnoun.sg.fem.acc of ἔκτεισις ("payment in full") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") αἱρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
24 αὐτο[ῖ]ςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθ(άπερ)adverb of καθάπερ ("precisely as")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case"),punctuation (not present in the original) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έ̣χ̣ρ̣ι̣preposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δ̣ι̣ε̣υ̣λ̣υ̣τ̣ῆ̣σ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of διευλυτέω ("pay off, liquidate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξεῖναι: infinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπιφέρεινinfinitive.pres.act of ἐπιφέρω ("bring") πίστειςnoun.pl.fem.acc of πίστις ("trust; safe-conduct") μήτ̣ε̣coordinator of μήτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣τ̣α̣φεύγεινinfinitive.pres.act of καταφεύγω ("take refuge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
26 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἄσυλονadjective.sg.masc.acc.pos of ἄσυλος ("safe from violence, inviolate") τόπονnoun.sg.masc.acc of τόπος ("place") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πρόσταγμαnoun.sg.neut.acc of πρόσταγμα ("royal ordinance") φιλ[α]νθρώπωνnoun.pl.neut.gen of φιλάνθρωπος ("loving mankind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐ̣ρ̣γ̣α̣σίαςnoun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") σκέπηνnoun.sg.fem.acc of σκέπη ("protection"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") προσχρήσωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of προσχράω ("use or avail oneself of")
28 ἔστωσανverb.3.pl.pres.imp.act of εἰμί ("to be") ἄκυραnoun.pl.neut.acc of ἄκυρον (no translation available).punctuation (not present in the original) ἣ̣ν̣relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣σ̣αν̣ε̣ν̣ην[όχασιν]verb.3.pl.pf.ind.act of προσαναφέρω ("make a supplementary declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δύο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
29 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγ̣εγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νῖλοςnom, person's name, reference to Neilos (TM Per 119344) καὶcoordinator of καί ("and") Ζωὶςnom, person's name, reference to Zois (TM Per 119346) σ̣ὺ̣[ν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σα]ραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 119341) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
30 Σώσουgen, father's name, reference to Sosos (TM Per 119342) ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") δανείουnoun.sg.neut.gen of δάνειον ("loan") συνχώρησινnoun.sg.fem.acc of συνχώρησις ("cession contract (sale)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") <αὐτοῦ>demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court")
31 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἁθὺρ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Γάιονacc, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) Φίλιονacc, person's name, reference to Philios (TM Per 119343) δρ[α]χμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκοσ[ι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἄ[κυ]ρονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ι̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 [..]κ̣α̣τουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρόσωadverb of πρόσω ("forwards, onwards")
34 [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπελεύσεσθ]α̣ι̣infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <τῶν>article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τοῦ>article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀ̣ρ̣γ̣υ̣ρ̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν?)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑ̣κ̣α̣τὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἴ̣κ̣ο̣σ̣ι̣numeral εἴκοσι ("twenty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφάλαιο̣(ν)adjective.sg.neut.nom.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
36 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ὀγδ[οήκοντα]numeral ὀγδοήκοντα ("eighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
37 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)