TM 31787
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1679_1
1 [Ἀπία]nom, person's name, reference to Apia (TM Per 371842) [....]NA of _ (no translation available) Σεραπιάδιdat, person's name, reference to Sarapias (TM Per 371848) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κυρίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of κύριος ("lord, master, guardian")2 μ̣[η]τ̣ρ̣ὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly"),punctuation (not present in the original) κυρίαnoun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession"),punctuation (not present in the original) εὐχο-participle.sg.pres.mid.fem.nom of εὔχομαι (""pray, wish"")
4 μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of εὔχομαι (""pray, wish"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κάλλισταadjective.pl.neut.acc.sup of καλός ("beautiful").punctuation (not present in the original) κόμισαιverb.2.sg.aor.imp.mid of κομίζω ("deliver, receive"),punctuation (not present in the original)
5 κυρίαnoun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession"),punctuation (not present in the original) \παρὰ/preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἠπητρίας/noun.sg.fem.gen of ἠπήτρια (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") κρόκιναadjective.pl.neut.nom.pos of κρόκινος ("of or made from saffron") ὀθονείδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀθονίδια: noun.pl.neut.nom of ὀθονίδιον (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
6 θυγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) χιτῶναnoun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear") καὶcoordinator of καί ("and") ἡρα-noun.sg.masc.acc of ἡρατιανός ("no translation available")
7 τιανόνnoun.sg.masc.acc of ἡρατιανός ("no translation available"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡρακλάμμωνιdat, person's name, reference to Heraklammon (TM Per 371849)
8 χ̣[ι]τῶναnoun.sg.masc.acc of χιτών ("chiton, underwear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) νομίζω ⟦[.]ομιζω⟧verb.1.sg.pres.ind.act of νομίζω ("think")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δὲcoordinator of δέ ("but") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐπιγ\ν/ώσειnoun.sg.fem.dat of ἐπίγνωσις (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
9 π̣ο̣ῖ̣άinterrogative.pl.neut.acc of ποῖος ("of what kind?")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θυγατρόςnoun.sg.fem.gen of θυγάτηρ ("daughter") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
10 αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γὰρparticle γάρ ("for") εἰςpreposition εἰς ("into") ἀμφότεραadjective.pl.neut.acc.pos of ἀμφότερος ("both") ε̣ἵ̣λιξα ⟦[..]λιξα⟧verb.1.sg.aor.ind.act of ἑλίσσω (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
11 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἠπήτριαnoun.sg.fem.nom of ἠπήτρια (no translation available) μεταδώσειverb.3.sg.fut.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") λόγωνnoun.pl.masc.gen of λόγος ("word, account")
12 ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἶπονverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say").punctuation (not present in the original) λείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λίαν: adverb of λίαν ("very") γὰρparticle γάρ ("for") ὀψαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀψέ: adverb of ὀψέ ("late (in the evening)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
13 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) Ἄγαθοςnom, person's name, reference to Agathos (TM Per 371850) δὲcoordinator of δέ ("but") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐνά-adjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος (""ninth"")
14 τῃadjective.sg.fem.dat.pos of ἔνατος (""ninth"") τάχαadverb of τάχα ("quickly, soon, probably") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") γείνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐνέγ-infinitive.aor.act of φέρω (""carry, bear"")
15 καιinfinitive.aor.act of φέρω (""carry, bear"") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τιναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἑορτήνnoun.sg.fem.acc of ἑορτή ("feast").punctuation (not present in the original) ὥσ-conjunction ὥστε (""so that"")
16 τεconjunction ὥστε (""so that""),punctuation (not present in the original) κυρίαnoun.sg.fem.voc of κυρία ("authority, possession"),punctuation (not present in the original) μ̣ὴ̣ ⟦μ̣[.]⟧adverb of μή ("not")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετεωρίζουverb.2.sg.pres.imp.mid of μετεωρίζω ("raise to a height"),punctuation (not present in the original) κα-adverb of καλός (""beautiful"")
17 λῶςadverb of καλός (""beautiful"") διάγομενverb.1.pl.pres.ind.act of διάγω ("carry over or across").punctuation (not present in the original) Σερῆνως*nom, person's name, reference to Serenus (TM Per 371851) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
18 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πολλάadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἀσπάζεται ⟦ασπαζει̣αι⟧verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
19 Λούκιςnom, person's name, reference to Lucius (TM Per 371852) καὶcoordinator of καί ("and") Τεχῶσιςnom, person's name, reference to Tekysis (TM Per 371853) καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") παιδίαnoun.pl.neut.nom of παιδίον ("child, slave")
20 καὶcoordinator of καί ("and") Τααμόις ⟦τααμ[...]⟧nom, person's name, reference to Taamois (TM Per 371854) καὶcoordinator of καί ("and") ο\ἱ/article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original)
21 τοὺ\ς/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly").punctuation (not present in the original) Λουκάμ-acc, reference to Loukammon (TM Per 371855)
22 μωναacc, reference to Loukammon (TM Per 371855) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") πολλὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἀσ-verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly"")
23 πάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι (""greet, welcome kindly""),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write")
24 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἠ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰ: conjunction εἰ ("if") ἐκομίσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of κομίζω ("deliver, receive") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χιτῶ-noun.sg.masc.acc of χιτών (""chiton, underwear"")
25 ναnoun.sg.masc.acc of χιτών (""chiton, underwear"") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λεύκουgen, person's name, reference to Leukos (TM Per 371844),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
26 Βηρύλλοςnom, person's name, reference to Berullos (TM Per 371845) ἐπελάθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ἐπιλανθάνω (no translation available) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἆραιinfinitive.aor.act of αἴρω ("lift").punctuation (not present in the original)
27 Ἀλέξανδρον ⟦αλεξανδρος⟧acc, person's name, reference to Alexandros (TM Per 371846) καὶcoordinator of καί ("and") Κυριλλοῦνacc, person's name, reference to Kyrillous (TM Per 371847) πολ-adjective.pl.neut.acc.pos of πολύς (""many"")
28 λὰadjective.pl.neut.acc.pos of πολύς (""many"") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly").punctuation (not present in the original)
29 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
p.oxy.14.1679_2
30 [Σεραπ]ι̣ά̣διdat, person's name, reference to Sarapias (TM Per 371848) μητρ[ὶ]noun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <παρὰ>preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor Ἀπί̣α̣ςgen, person's name, reference to Apia (TM Per 371842).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)