TM 91675
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.19.2765
1 [.]ιῳNA of _ (no translation available) κ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρ[α]π̣εζ̣είταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τραπεζίταις: noun.pl.masc.dat of τραπεζίτης ("banker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῾Ερμοῦnoun.sg.masc.gen of ̔Ερμός (no translation available) πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [Α]ὐρήλιοι̣ ̔Ερμ̣[[....]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 428945) γυμνασίαρχο(ι?)noun.pl.masc.nom of γυμνασιάρχης ("gymnasiarch (office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀπολλων̣[---][.]τεύσαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 428945)
4 [..]μ̣α̣ίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][....]NA of _ (no translation available) [ἀγ]ορανομήσαντ(ες)participle.pl.aor.act.masc.nom of ἀγορανομέω ("be agornomos")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
5 [Ἰ]ούλ̣ι̣ο̣ς̣ [....]NA of _ (no translation available) κ̣α̣ι̣[---]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 428945)
6 [.]οςNA of _ (no translation available) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμεῖνος
7 [κ]α[ὶ][...]μα̣χοςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
8 [.]τ̣αιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατα[---][.]ι̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next")
9 [ὑπογ]ρ̣α̣φ̣όντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[.]ιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]αίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἠριθμήμε-verb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω (""number, count"")
10 [θα]verb.1.pl.pf.ind.mid of ἀριθμέω (""number, count"") [παρ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [̓ὑ]μ̣ῶ̣νnoun.pl.masc.gen of ̓ὑμός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφGAP of _ (no translation available) ̓ὧ̣[ν]noun.pl.masc.gen of ̓ὥς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) ἐ[π]εστάλη⟦ναι⟧\μεν/verb.1.pl.impf.ind.act of ἐπισταλάω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
11 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣[ῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
12 [Αὐρη]λ̣ί̣ουgen, person's name, reference to Herakleios alias Asterios (TM Per 119382) Ἡρακλέο[υ]gen, person's name, reference to Herakleios alias Asterios (TM Per 119382) [τ]ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρτ̣ε̣ρ̣ί̣[ο]υ* ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") δέκαnumeral δέκα ("ten")
13 [...]ι̣θμήμεθαNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") τέσσεραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
14 ὑ̣π̣[ελ]ογήθ̣ησανverb.3.pl.aor.ind.pass of ὑπολογέω ("deduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") συνήθειςadjective.pl.fem.nom.pos of συνήθης ("family member") ἑκατοσταίadjective.pl.fem.nom.pos of ἑκατοστός ("hundredth"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") τάλαντο(ν)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ἕ̣ν̣numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") [ὑ]πελογή̣[θ]η\σαν/verb.3.pl.aor.ind.pass of ὑπολογέω ("deduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἑκατοστῶ̣[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἓξnumeral ἕξ ("six") ἡμίσουςadjective.sg.masc.gen.pos of ἥμισυς ("half") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τϙnumeral τ? (390),punctuation (not present in the original)
16 τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λο]ι̣πὰςadjective.pl.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦κ[..]ς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δρ[αχ]μ̣ὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πε̣[ντα]κ̣ισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακισχίλιοι ("five thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑξα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι (""six hundred"")
17 χ̣ο̣σ̣ί̣α̣[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξακοσίας: numeral.pl.fem.acc of ἑξακόσιοι (""six hundred"") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Ε]χ[ι]numeral Εχι (5610)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") ταύτη[ν]demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 π̣[ε]ν̣ταχ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of πενταχή (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξεδ[όμε]θα̣verb.1.pl.pres.ind.mid of ἐξέδω ("eat away, eat up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") μ̣[ὲ]ν̣particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρισσήν̣adjective.sg.fem.acc.pos of τρισσός ("threefold")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [στρ]α-noun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"")
19 τηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός (""strategos, nome governor"") δισσήνadjective.sg.fem.acc.pos of δισσός ("twofold"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθ(έντες)participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολ(ογήσαμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
20 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ια'numeral ιἀ (11) Αὐτο[κ]ρ̣[ά]τορος Καίσαρος Πουβ̣λίου Λικιννίου
21 Γα[λλι]ηνοῦ Γ̣ερμα̣νι[κ]ο̣ῦ Μεγίστου NA of _ (no translation available) Εὐσ[εβοῦς] Εὐτυχοῦς
22 Σε̣[βασ]το̣ῦ [---][.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α[.]NA of _ (no translation available) ἠρίθμημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)