TM 20402
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.6.999
1/5 Φλαουίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available) Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion (TM Per 136253) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πανευφ(ήμῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερφυ(εστάτῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of ὑπερφυής ("supernatural")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ὑπάτω[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πατρικί]ῳnoun.sg.masc.dat of πατρίκιος ("patricius (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γεουχοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of γεουχέω ("own land, be a land-owner") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνταῦθ(α)adverb of ἐνταῦθα ("there")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") Ὀξυρυγχιτῶνreference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) λόγο(ς)noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ[ημμά(των)]noun.pl.neut.gen of λῆμμα ("income")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ἀναλωμά(των)noun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεν[ο]μέ(νων)participle.pl.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Στεφάνουgen, person's name, reference to Stephanos (TM Per 362703) προ(νοητοῦ)noun.sg.masc.gen of προνοητής ("supervisor, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγγουλεείουreference to Παγγουλεειου (TM Geo 6174: U19 - Pangouleeiou) σὺνpreposition σύν ("with") το(ῖς)article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλλ(οις)indefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μέρ(εσι)noun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μα[ρ]γαρίτουreference to Μαργαρίτου (TM Geo 5594: U19 - Margaritou) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμβιοῦτοςreference to Ἀμβιοῦτος (TM Geo 8449: U19 - Ambioutos Epoikion) καὶcoordinator of καί ("and") Μαιουμᾶreference to Μαιουμα (TM Geo 5560: U19 - Maeiouma Epoikion) καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλ(ων)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐξωτικ(ῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of ἐξωτικός ("foreign")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εnumeral ε (5) ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙγnumeral σ?γ (293) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξβnumeral σξβ (262).punctuation (not present in the original) λήμμ(ατα)noun.pl.neut.acc of λῆμμα ("income")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οὕ(τως)adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κληρ(ονόμων)noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπφοῦτοςgen, person's name, reference to Apphous (TM Per 362704) Ἐπιμάχουgen, father's name, reference to Epimachos (TM Per 362705) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κτήμ(α)τ(ος)noun.sg.neut.gen of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παγγουλεείουreference to κτῆμα Παγγουλεειου (TM Geo 6174: U19 - Pangouleeiou) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") κ(αγκέλλῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νεnumeral νε (55) (καὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙnumeral ς? (290)
6 |gap=17_lines|NA of _ (no translation available)
00 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἰδί(ας)adjective.sg.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") Σεναμοῦνnom, person's name, reference to Senamounis (TM Per 362706),punctuation (not present in the original) Ταπητάρ(ιος?)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)