TM 17109
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.87_1
1ms [---]NA of _ (no translation available)1 Ἡλ̣ι̣όδωροςnom, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 260841) Εὐτυχίδηιdat, person's name, reference to Eutychides (TM Per 260466) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
2 ἀ̣δ̣ελφῶιnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 ἄμεινονadjective.sg.neut.nom.comp of ἀγαθός ("good") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ὅλωςadverb of ὅλος ("whole")
4 ὑποσχέσθαιinfinitive.aor.mid of ὑπισχνέομαι ("promise") ἡμ̣ᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐρείδι̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρίδια: noun.pl.neut.acc of ἐρίδιον ("wool")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιadverb of τῷ ("therefore")
5 [..]ωιNA of _ (no translation available) παρέξεσθαιinfinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide") τὴςnoun.sg.masc.nom of τής (no translation available) τιμῆ[ς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]ά-noun.sg.fem.acc of χάρις (""grace, thanks"")
6 [ριν]noun.sg.fem.acc of χάρις (""grace, thanks"") ἐπελπί[ζ]ο̣νταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐπελπίζω ("buoy up with hope")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀδελ-NA of _ ("no translation available")
7 [φ][.....]NA of _ ("no translation available") πο[λ]λάκιςadverb of πολλάκις ("many times")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") πε̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [.]στουNA of _ (no translation available) κα̣-NA of _ ("no translation available")
9 [..]NA of _ ("no translation available") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 [..]αιNA of _ (no translation available) ὀλιγωρ\ε/ῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὀλιγωρέω ("neglect")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [..]νNA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") οὕ-adverb of οὕτως (""in this way or manner, so"")
11 τωςadverb of οὕτως (""in this way or manner, so"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τ̣ί̣θ̣εμενverb.1.pl.pres.ind.act of τίθημι ("set, put")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) πότεadverb of πότε ("when?")
12 ἄδ[ε]λφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]πε[μ]ψας̣verb.2.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") [..]NA of _ (no translation available)
13 [....]NA of _ (no translation available) ὑ̣πέσχο̣[ν]τ̣[ο]verb.3.pl.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
14 [---][....]NA of _ (no translation available)
15 [---][.]ιNA of _ (no translation available) [ἐ]ληλύ̣θασι̣verb.3.pl.pf.ind.act of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available)
p.sarap.87_2
8 [---][.]τ[---]NA of _ (no translation available)9 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]ςNA of _ (no translation available) ὅτιconjunction ὅτι ("that") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)