TM 27229
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.50_5
1 καὶcoordinator of καί ("and") περιεγένετοverb.3.sg.aor.ind.mid of περιγίγνομαι ("to be superior to, to survive") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρ(πῶν)noun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
2 ιδnumeral ιδ (14) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐλαιώνωνnoun.pl.masc.gen of ἐλαιών ("olive-yard")
3 ἐλέου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαίου: noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") λϛnumeral λϛ (36)
4 ῥυπαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)") μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") βnumeral β (2)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κο[ι]νῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιnumeral ι (10) ἀ̣μ(πέλων)noun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Παλατ γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 χ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") βnumeral β (2) κοτύλα[ι]noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ϛnumeral ϛ (6)
7 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κοινῶνadjective.pl.fem.gen.pos of κοινός ("common, shared") ιnumeral ι (10) ἀμ(πέλων)noun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σκίρτου ξNA of _ (601)
8 εἰςpreposition εἰς ("into") βnumeral β (2)
9 [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κοινῶνadjective.pl.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") ιnumeral ι (10) ἀμ(πέλων)noun.pl.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available)
10 [..]ξιμουNA of _ (no translation available) κερά(μιον)noun.sg.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [..][---]NA of _ (no translation available)
11 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κα[ρπ]ῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of καρπέω ("bear fruit or bear as fruit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιϛnumeral ιϛ (16) ??NA of _ (no translation available) ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]λαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μετρηταὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)") λϛnumeral λϛ (36)
13 [---]NA of _ (no translation available) [κ]εράμιαnoun.pl.neut.nom of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κοτύ(λαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
14 [---]NA of _ (no translation available) [ῥυ]π̣αροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]τρητ[α]ὶnoun.pl.masc.nom of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]π̣έμφθησ̣α̣[ν]verb.3.pl.aor.ind.pass of πέμπω ("send")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ἀρ[σι]ν̣ο̣[ιτ(ῶν)]reference to Ἀρσινοιτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλ(ιν)]noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of")
16 [---]NA of _ (no translation available) Ὀσ̣ι̣αράπιδος καὶcoordinator of καί ("and") π[---][.]ςNA of _ (no translation available)
17 [---]NA of _ (no translation available) [ο]ἴ̣νουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κνίδιαnoun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)") [---]NA of _ (no translation available)
18 [---][.]α[---]ςNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]νNA of _ (no translation available) ἄ̣λ̣λ̣ω̣indefinite.dual.masc.nom of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") [---]νNA of _ (no translation available)
20 [---]σκεπ[---]ομ[---][.]ερ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---]μεωςNA of _ (no translation available) [---][..][---]NA of _ (no translation available)
22 [---][.][---]αρ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]π[---]NA of _ (no translation available)
23 [---]NA of _ (no translation available) [πρ]ά̣κτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..][---]NA of _ (no translation available)
24 [---][..][---]NA of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]χω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11)
25 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διχ[ω](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.athen.50_6
26 Πράκτορι Φιλωτερίδ[ος]reference to Φιλωτερίς (TM Geo 1780: 00b - Philoteris (Wadfa)) [.]δ[---]NA of _ (no translation available)27 υGAP of _ (no translation available) (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
28 ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μεχεὶρ δnumeral δ (4) [...][---]NA of _ (no translation available)
29 Ἐπεὶφ ηnumeral η (8) [.]γρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 Μεσορὴ [..][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
31 ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χοίακ̣ [..]NA of _ (no translation available) γρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") [...][---]NA of _ (no translation available)
32 [---]NA of _ (no translation available)
33 [---]αNA of _ (no translation available)
34 [.][---]κNA of _ (no translation available)
35 Σαρ̣α̣π̣[---][ἡ?]μερῶνNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
36 Λ̣ο̣γ̣γένου μισθωτ[---]NA of _ (no translation available)
37 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
38 [---]NA of _ (no translation available)
39 [---]NA of _ (no translation available)
40 κα[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)