TM 8820
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petaus.62
1 Ἀπολλωνίῳdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 20527) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσι(νοίτου)reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Ἡρακλ(είδου)reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") διὰpreposition διά ("through, because of")
2 Ἡρακλείουgen, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 21627) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λιβερᾶλιςgen, person's name, reference to Herakleios alias Liberalis (TM Per 21627) διαδεχο(μένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") στρ(ατηγίαν)noun.sg.fem.acc of στρατηγία ("office of nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πεταῦτοςgen, person's name, reference to Petaus (TM Per 20528) κωμογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαίδοςreference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) [Ὅρ]μο[υ]reference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλ(λων)indefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
4 ἀντὶpreposition ἀντί ("against") Φιλώταgen, person's name, reference to Philotas (TM Per 21628) Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 21629) καὶcoordinator of καί ("and") Φαήσεως̣gen, person's name, reference to Paesis (TM Per 21630)
5 Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 21631) καὶcoordinator of καί ("and") Γαίωνοςgen, person's name, reference to Gaion (TM Per 21632) Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 21633) καὶcoordinator of καί ("and") Ἥρων[ο]ςgen, person's name, reference to Heron (TM Per 21634)
6 Κοννῶτοςgen, father's name, reference to Konnos (TM Per 21635) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δnumeral δ (4) πρακτόρ[ω]νnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σιτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
7 διὰpreposition διά ("through, because of") δη(μοσίων)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") Πτολεμαίδο[ς]reference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) Ὅρμουreference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) καὶcoordinator of καί ("and")
8 Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 21636) Φανήσεωςgen, father's name, reference to Phanesis (TM Per 21637) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 20833) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 20834)
9 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") βnumeral β (2) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") πρακτόρωνnoun.pl.masc.gen of πράκτωρ ("tax collector") σιτικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
10 διὰpreposition διά ("through, because of") δη(μοσίων)adjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Κερκ(εσούχων)reference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) Ὄρουςreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous)
11 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man") ϛnumeral ϛ (6) ἔγγισταadjective.pl.neut.acc.pos of ἐγγύς ("near")
12 πληρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill") <τὸν>article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ὡρισμένον>participle.sg.pf.mid.masc.acc of ὁρίζω ("divide or separate from")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <χρόνον>noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of δίδωμι ("give") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπογεγρ(αμμένους)participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
13 ὄνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") εὐπόρουςadjective.pl.masc.acc.pos of εὔπορος ("well-off, rich") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτηδείουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἐπιτήδειος ("fit") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
14 καὶcoordinator of καί ("and") ἐγγύῃnoun.sg.fem.dat of ἐγγύη ("pledge, security") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κωμῶνnoun.pl.fem.gen of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and")
15 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") αὐτὰςdemonstrative.pl.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γεωργούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of γεωργέω ("to be a farmer")
16 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") πεμφθησομένουςparticiple.pl.fut.pass.masc.acc of πέμπω ("send") εἰςpreposition εἰς ("into") κλῆρονnoun.sg.masc.acc of κλῆρος ("piece of land, plot")
17 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κρατίστῳadjective.sg.masc.dat.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστρ(ατήγῳ)noun.sg.masc.dat of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but") ·punctuation (not present in the original)
18 Πτολεμαίδοςreference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun)) Ὅρμουreference to Πτολεμαὶς Ὅρμου (TM Geo 2024: 00a - Ptolemais Hormou (El-Lahun))
19 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 20867) Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 20868) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβοῦτοςgen, mother's name, reference to Sambous (TM Per 20869) [ἔχ(ων)]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [πό(ρον)]noun.sg.masc.acc of πόρος ("property, means")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(δραχμῶν)]noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
20 Πτολλᾶςnom, person's name, reference to Ptollas (TM Per 20863) Πτολλᾶgen, father's name, reference to Ptollas (TM Per 20864) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 20865) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡραίδοςgen, mother's name, reference to Herais (TM Per 20866) ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900)
21 Ἰσχυρίωνnom, person's name, reference to Ischyrion (TM Per 20618) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 20619) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλάμμωνοςgen, father's name, reference to Philammon (TM Per 20620) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἡρακλοῦτ(ος)gen, mother's name, reference to Heraklous (TM Per 20871) <ὁ(μοίως)>adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
22 Ἀφροδᾶςnom, person's name, reference to Aphrodas (TM Per 20872) θέωνο[ς]noun.sg.masc.gen of θέων (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σουμήιτοςgen, mother's name, reference to Soumeis (TM Per 20874) ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
23 Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 20870) Ἥρωνο̣ς̣gen, father's name, reference to Heron (TM Per 20875) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἰσχυρίωνοςgen, father's name, reference to Ischyrion (TM Per 20876) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλ(ιᾶτος)gen, mother's name, reference to Iulias (TM Per 20877) ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900)
24 Ἀσκλᾶςnom, person's name, reference to Asklas (TM Per 20490) ἀπάτωρadjective.sg.masc.nom.pos of ἀπάτωρ ("without father") μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπιάδοςgen, mother's name, reference to Sarapias (TM Per 20491) ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
25 Πνεφερῶςnom, person's name, reference to Pnepheros (TM Per 20878) Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 20879) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σειε̣τοῦ̣ςnom, mother's name, reference to Seeietos (TM Per 20880) ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωnumeral ͵ω ("the end, the last")
26 Ἑρμᾶςnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 20881) Ἥρωνοςgen, father's name, reference to Heron (TM Per 20882) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βεροῦτοςgen, mother's name, reference to Berous (TM Per 20883) ὁ(μοίως)adverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡnumeral ? (900)
27 Κερκ(εσούχων)reference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) Ὄρουςreference to Κερκεσουχα Ὄρους (TM Geo 1069: 00a - Kerkesoucha Orous) ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)