TM 9634
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.13.2224colii
1 ξϛnumeral ξϛ (66)2 Ποτάμωνιdat, person's name, reference to Potamon (TM Per 34737) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσ[ι(νοίτου)]reference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [Ἡρακλ(είδου)]reference to Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris)
3 μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
4 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πασίωνοςgen, person's name, reference to Pasion alias ... (TM Per 161522) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [---]NA of _ (no translation available)
5 δίο̣υadjective.sg.masc.gen.pos of δῖος ("heavenly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατοίκουnoun.sg.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἀναγ(ραφομένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἀναγράφω ("register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμφόδου]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Διονυσίουreference to ἄμφοδον Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) Τόπ(ων)reference to ἄμφοδον Διονυσίου τόπων (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon) ·punctuation (not present in the original) ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") τοῖ̣[ς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φροντιζομένοις]participle.pl.pres.mid.masc.dat of φροντίζω ("consider, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Νείλῳdat, person's name, reference to Neilos (TM Per 161517) ἀπελευ[θ(έρῳ)]adjective.sg.masc.dat.pos of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
8 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Νεικάνδρου Ἀντ[---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαρα]-dat, reference to Sarapias (TM Per 161519)
9 πιάδιdat, reference to Sarapias (TM Per 161519) ἀπελευθ(έρᾳ)noun.sg.fem.dat of ἀπελευθέρα ("freedwoman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μύσθου̣gen, person's name, reference to Mysthes alias ... (TM Per 161520) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 Μυσθαρίωνοςgen, father's name, reference to Mystharion (TM Per 162229) κοινῶςadverb of κοινός ("common, shared") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ἴσου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
11 οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") αἴθριονnoun.sg.neut.nom of αἴθριον ("courtyard") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀμφ[όδου]noun.sg.fem.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δ̣ι̣ο̣ν̣υ̣σ̣ί̣ο̣υ̣]reference to ἄμφοδον Διονυσίου τόπων? (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon (?))
12 [Τόπ(ων)]reference to ἄμφοδον Διονυσίου τόπων? (TM Geo 569: 00d - Dionysiou Topon Amphodon (?)) ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾗrelative.sg.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀπογ(ράφεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ[ιʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑτέρου]indefinite.sg.neut.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπομνήματος]noun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [προγεγ]ρ(αμμένη)participle.sg.pf.mid.fem.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαραπιὰ̣[ς]nom, person's name, reference to Sarapias (TM Per 161519) [---]NA of _ (no translation available)
14 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴ]ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ο̣ἰκ(ίαν)noun.sg.fem.acc of οἰκία ("house")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[πογ(ραφὴν)]noun.sg.fem.acc of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
15 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)