TM 1
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.adl.G2
1 ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὁμολογίαςnoun.sg.fem.gen of ὁμολογία ("contract, agreement").punctuation (not present in the original)2 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") μϛnumeral μϛ (46) Μεσορὴ δnumeral δ (4) ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣αθύρε̣[ι]reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡλιοδώρου]gen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) [ἀγορανόμου]noun.sg.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
3 ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Πανερεῦςnom, person's name, reference to Panereus (TM Per 38) Γούν̣σιοςgen, father's name, reference to Ouonsis alias Portis (TM Per 39) Π̣[έρσης]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σενενοῦπις]nom, person's name, reference to Senanoupis (TM Per 40) [Φίβιος]gen, father's name, reference to Phibis alias Hermophilos (TM Per 41)
4 Περσίνηι*reference to Περσίνη (TM Geo 1704: Persis - Persis) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτῆς̣personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀνδρὸς?]noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πανερεῦτος]gen, person's name, reference to Panereus (TM Per 38) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 προγεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)"),punctuation (not present in the original) Πανεβχούν̣[ει]dat, person's name, reference to Panebchounis (TM Per 42) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὥρωι]dat, person's name, reference to Horos (TM Per 45) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φίβει]dat, person's name, reference to Phibis (TM Per 43) [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Πασήμειdat, person's name, reference to Pasemis (TM Per 44) τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσαρασι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρσι: numeral.pl.fem.dat of τέσσαρες ("four") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Παθύρεως]reference to Παθυρις (TM Geo 1628: U04a - Pathyris (Gebelein)) [Πέρσαις]reference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προσ]-adjective.pl.masc.gen.pos of πρόσγραφος (""added to a list"")
7 γράφωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρόσγραφος (""added to a list"") ἀφ̣ίστασθαιinfinitive.pres.mid of ἀφίστημι ("put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὑπ̣[οτεθειμένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Θαΐβει]dat, person's name, reference to Taibis (TM Per 46)
8 Φίβιοςgen, father's name, reference to Phibis alias Hermophilos (TM Per 41) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") κ[ατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συγγραφὴν]noun.sg.fem.acc of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὠνῆς]noun.sg.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πίστει]noun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πανεβχοῦνις*acc, person's name, reference to Panebchounis (TM Per 42) ἐκτελ[ειωθεῖσαν?]participle.sg.aor.pass.fem.acc of ἐκτελειόω ("bring to perfection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶι]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτει)]noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀντὶ]preposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ὀφειλημά̣τ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ὀφείλημα ("debt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπελευσομ̣έ[νους]participle.pl.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πανερέα]acc, person's name, reference to Panereus (TM Per 38) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Σενενοῦπι̣ν̣acc, person's name, reference to Senanoupis (TM Per 40) περὶpreposition περί ("about") ὀφειλημάτ[ων]noun.pl.neut.gen of ὀφείλημα ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλου]indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδενός]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
12 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") δ̣[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐξέστωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέστω: verb.3.sg.pres.imp.act of ἔξεστι ("it is allowed") Πα̣ν̣ε̣ρ̣[εῖ]dat, person's name, reference to Panereus (TM Per 38) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σενενούπει]dat, person's name, reference to Senanoupis (TM Per 40) [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐπιπορεύεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐπιπορεύομαι ("take legal proceedings against") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐν[έχυρα]noun.pl.neut.acc of ἐνέχυρον ("pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μι̣δεν[ό]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηδενός: indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ὅςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἄνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπέλθηιverb.3.sg.aor.subj.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") τ̣[ις]indefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτ̣ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Πανεβχοῦν[ιν]acc, person's name, reference to Panebchounis (TM Per 42) ἀποτεισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
16 ἐπ̣ίτιμονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") [χαλ]κοῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἱερὰςadjective.pl.fem.acc.pos of ἱερός ("holy") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῦσιnoun.pl.masc.dat of βασιλεύς ("king") [ἀργυρί]ουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπισήμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐπίσημος ("coined")
18 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁμολ[ογία]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογία: noun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥδεdemonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this") κυρίαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρία: adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
19 ἔστωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔστω: verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") πανταχοῦadverb of πανταχοῦ ("everywhere") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἐπιφέ̣ρ̣[ηται]verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios alias Pelaias (TM Per 47) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡλιοδ̣[ώ]ρ̣[ο]υ̣gen, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 37) κεχ[ρη(μάτικα)]verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)