TM 10054
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.62
1 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατ̣[εία]νnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λιμενίου̣ [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κατλίνου] τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous"),punctuation (not present in the original) Μεχείρ ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) ὁμ[ο]λογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλή-personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"")
2 λουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων (""of one another"") Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 354224) Φ[ιλ]άδελφοςnom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 354224) καὶcoordinator of καί ("and") [Εὐστόργιον]nom, person's name, reference to Eustorgion (TM Per 354229) NA of _ (no translation available) [ἀ]μφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἤλιτος ὁμ[ο]γ̣άστριοιadjective.pl.fem.nom.pos of ὁμογάστριος ("from the same womb, born of the same mother, uterine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφαὶnoun.pl.fem.nom of ἀδελφή ("sister") ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλε[ξ]α̣νδρί̣αςreference to ἡ Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
3 κατοικουτα[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατοικοῦντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of κατοικέω ("settle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") Φι[λαδελφίᾳ]reference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀρσινοείτουreference to ὁ Ἀρσινοείτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") συνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Εὐστοργίῳdat, person's name, reference to Eustorgion (TM Per 354229) καὶcoordinator of καί ("and") συ̣ν[ε]υ-participle.sg.pres.act.masc.gen of συνευδοκέω (""join in approving"")
4 δο̣κοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συνευδοκέω (""join in approving"") τ[ῇ]δεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαιρέ[σ]ε̣ιnoun.sg.fem.dat of διαίρεσις ("division")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") συμβίουadjective.sg.masc.gen.pos of σύμβιος ("husband") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Koueres (TM Per 354233) Κουε̣ρ̣ῆτοςgen, person's name, reference to Koueres (TM Per 354233) Ἀπολλῶτοςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 354234) ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣ὐτῆς̣demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμη̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Φιλαδελφίαςreference to Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) χ[αί]ρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) ἐπειδ̣ὴconjunction ἐπειδή ("since")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκόπεδονnoun.sg.neut.acc of οἰκόπεδον ("building-site") πατρῷονadjective.sg.neut.acc.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Φιλαδελφίᾳreference to ἡ ... Φιλαδέλφια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) διαιρήκ̣α̣-verb.1.pl.pf.ind.act of διαιρέω (""divide"")
6 μενverb.1.pl.pf.ind.act of διαιρέω (""divide"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑαυ[το]ὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἔλαχένverb.3.sg.aor.ind.act of λαγχάνω ("obtain by lot") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Εὐστοργίῳdat, partner's name, reference to Eustorgion (TM Per 354229) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δικαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκιν̣ήτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀκίνητος ("unmoved, immovables")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") γεγενημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἑ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱροῦν: participle.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω (""take with the hand, lift up"")
7 ροῦν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱροῦν: participle.sg.pres.act.neut.acc of αἱρέω (""take with the hand, lift up"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στάβλονnoun.sg.neut.acc of στάβλον ("stable") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") ἀστέγα-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀστέγαστος (""uncovered"")
8 στονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀστέγαστος (""uncovered"") ὤν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄν: participle.sg.pres.act.neut.acc of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σ[υ]νεπίσθημεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεπείσθημεν: verb.1.pl.impf.ind.act of συνεπεισθάω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑαυτο̣ὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴσω: adverb of εἴσω ("to within") μηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month") ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") τουτεστιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐστιν: verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") Ἐπεὶφ τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐτυχο̣ῦ̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτυχής ("fortunate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἐνάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἔνατος ("ninth") νέαςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") κοινότερονadverb of κοινός ("common, shared") στεγάσαιinfinitive.aor.act of στεγάζω ("cover with a roof") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προκειμένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") αὐλὴνnoun.sg.fem.acc of αὐλή ("courtyard") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὄνωνnoun.pl.masc.gen of ὄνος ("ass, ass's load"),punctuation (not present in the original)
10 ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μὲνparticle μέν ("indeed") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Φιλάδελφονacc, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 354224) δῶναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοῦναι: infinitive.aor.act of δίδωμι ("give") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense") μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") καὶcoordinator of καί ("and") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Εὐστόργιονnom, person's name, reference to Eustorgion (TM Per 354229) μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἕνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀδ̣ε̣[λ]-noun.sg.fem.nom of ἀδελφή (""sister"")
11 φὴnoun.sg.fem.nom of ἀδελφή (""sister"") ἡ̣μῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Νόνναnom, person's name, reference to Nonna alias Polyetion (TM Per 127240) [πα]ραχωρήσ̣ῃnoun.sg.fem.dat of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]gNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") απ̣[.]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κα̣λ̣ω[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not"),punctuation (not present in the original) δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐθεν[τικοῦ]adjective.sg.masc.gen.pos of αὐθεντικός ("original")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πυλῶ]νοςnoun.sg.masc.gen of πυλών ("gateway")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μόνουadjective.sg.masc.gen.pos of μόνος ("alone") εἴσοδονnoun.sg.fem.acc of εἴσοδος ("entrance") ἑροῦσαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αἱροῦσαν: participle.sg.pres.act.fem.acc of αἱρέω ("take with the hand, lift up") εἰςpreposition εἰς ("into") το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὃ: relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐκληρώθηςverb.2.sg.aor.ind.pass of κληρόω ("appoint by lot") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
13 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μέσον̣adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [στάβλου]noun.sg.neut.gen of στάβλον ("stable")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ?]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἐξέδραςnoun.sg.fem.gen of ἐξέδρα ("arcade").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἔξεστινverb.3.sg.pres.ind.act of ἔξεστι ("it is allowed") οὐδενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παραβῆναίinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
14 ἐγγεγραμμέν[ω]νparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπελευ[σόμενος]participle.sg.fut.mid.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκτείσ]ειverb.3.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") στροφ[ῆ]ςnoun.sg.fem.gen of στροφή ("turning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπηρίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπηρείας: noun.sg.fem.gen of ἐπήρεια ("insult") λόγουnoun.sg.masc.gen of λόγος ("word, account") ἀργυρί[ο]υnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣η̣[ν]αρ[ί]ωνnoun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μυ-noun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"")
15 ριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς (""ten thousand"") τριακοσ̣ί̣[α]ςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not") [ἐκτείσω]verb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀφ]ήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀφίημι ("send forth, sedt free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕωςpreposition ἕως ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὡρισμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of ὁρίζω ("divide or separate from") προθεσμίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") μένιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μένειν: infinitive.pres.act of μένω ("stay") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μένις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μένεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μένω ("stay")
16 ἀκωλύτωςadverb of ἀκώλυτος ("unhindered").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογίαnoun.sg.fem.nom of ὁμολογία ("contract, agreement") κυρ[ία]adjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπερωτη]θένταις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθέντες: participle.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολογή[σ]α̣μενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 354224) Φι̣λ̣άδελφο̣ς̣nom, person's name, reference to Philadelphos (TM Per 354224) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐστόργιονnom, person's name, reference to Eustorgion (TM Per 354229)
17 καὶcoordinator of καί ("and") Κ̣ουερηοῦςgen, person's name, reference to Koueres (TM Per 354226) σ[υν]ε̣υδοκοῦμ[εν]verb.1.pl.pres.ind.act of συνευδοκέω ("join in approving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγγεγ]ραμμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ[ό]κειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 306085) Σ[α]ραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 306085) Ἰουλιανοῦgen, father's name, reference to Iulianus (TM Per 335336)
18 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀλεξα̣[νδ]ρ̣ί̣αςreference to ἡ Ἀλεξάνδρια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) κατοι[κῶν]participle.sg.pres.act.masc.nom of κατοικέω ("settle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τ̣ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σωμά̣τ̣ιονnoun.sg.neut.acc of σωμάτιον ("body, person")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο[ι]ήσα̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.nom of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣[γρ]α̣ψα̣verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμ-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
19 ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"") μὴadverb of μή ("not") ε[ἰδότ]ωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") π[αρουσίᾳ]noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μαρ]τύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἑ]ρενίουgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 354230) Ἁρ[πο]κρατίωνοςgen, person's name, reference to Harpokration (TM Per 354230) καὶcoordinator of καί ("and") Λογγινᾶτοςgen, person's name, reference to Longinas (TM Per 354231) [..]ν-NA of _ ("no translation available")
20 το̣ςNA of _ ("no translation available") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τ̣ῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμ[ης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 ἀντί[γραφον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)