TM 10058
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.7_1
1 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγαπητῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀγαπητέω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀλη̣θο͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀληθῶς: adverb of ἀληθής ("true, evident")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδ[ε]λ̣[φ]ῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀβιννεας*nom, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448)
2 [ἄ]παnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μῖς̣inv, person's name, reference to Mieus (TM Per 388850) [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣(υρί)ῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [εὐ]χ̣α̣ρ̣ισ̣τ̣ο̣ῦμεν̣verb.1.pl.pres.ind.act of εὐχαριστέω ("do a favour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ΘεῷDivine element: Θεός περὶpreposition περί ("about") [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁλοκληρας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁλοκληρίας: noun.sg.fem.gen of ὁλοκληρία ("good health")
4 καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[η]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣π̣ο̣υ̣δην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπουδῆς: noun.sg.fem.gen of σπουδή ("hurry, zeal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἵναconjunction ἵνα ("so that") πε̣ρ̣ισ̣σεύῃverb.3.sg.pres.subj.act of περισσεύω ("to be over and above")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") φόβοςnoun.sg.masc.nom of φόβος ("fear, awe")
5 τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θ̣ε̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") φόβοςnoun.sg.masc.nom of φόβος ("fear, awe") γὰρparticle γάρ ("for") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") γίνετε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γίνεται: verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original)
6 καλι̣ν̣ε̣ν̣ξ̣αριGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") γραφώμεθά̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφόμεθά: verb.1.pl.pres.ind.mid of γράφω ("write")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καλήν: adjective.sg.fem.acc.pos of καλός ("beautiful")
7 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") π[ρ]ε͂ξ̣ι̣ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρᾶξιν: noun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") περεισσεύη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περισσεύῃ: verb.3.sg.pres.subj.act of περισσεύω ("to be over and above") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀγάπηnoun.sg.fem.nom of ἀγάπη ("love, charity") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
8 τοσ̣ο̣ι̣λ̣ο̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοχοιGAP of _ (no translation available) ἀληθο͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀληθῶς: adverb of ἀληθής ("true, evident"),punctuation (not present in the original) Ἀβιννέαςnom, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πάν-indefinite.sg.masc.acc of πᾶς (""all"")
9 τ̣αindefinite.sg.masc.acc of πᾶς (""all"") τ̣ρ̣ό̣πον̣ ⟦τ̣ρ̣ο̣πο[.]⟧noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) γραφωμεθα ⟦γραφωαγά⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφόμεθά: verb.1.pl.pres.ind.mid of γράφω ("write")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἀγ̣α̣ποῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀγαπάω ("love")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θέλη-noun.sg.neut.acc of θέλημα (""will"")
10 μαnoun.sg.neut.acc of θέλημα (""will"") τ̣ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ψυχῆςnoun.sg.fem.gen of ψυχή ("life, soul") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) ἠθέλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐθέλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") γὰρparticle γάρ ("for") ἀπαντηση*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαντῆσαί: infinitive.aor.act of ἀπαντάω ("meet") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐπι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή (""since"")
11 δὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή (""since"") ἀνάγκηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη ("force") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἦλθεverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ\σ/πούδησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐσπούδασα: verb.1.sg.aor.ind.act of σπουδάζω ("to be busy")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) ἦλθαverb.1.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come")
12 εὔξωadjective.dual.neut.acc.pos of εὔξοος ("pray").punctuation (not present in the original) ἐξήτησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξήτασα: verb.1.sg.aor.ind.act of ἐξετάζω ("examine") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") περὶpreposition περί ("about") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") ἤκουσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀκούω ("hear") ὅτιconjunction ὅτι ("that") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
13 μέρηnoun.pl.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀνδρομαχιδα*reference to ὁ Ἀνδρομαχίς (TM Geo 172: 00b - Andromachis),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") ἤκουσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀκούω ("hear") ὅτιconjunction ὅτι ("that")
14 ἀνῆλθεν̣ ⟦απηλθεν̣⟧verb.3.sg.aor.ind.act of ἀνέρχομαι ("go up")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατότερα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατώτερα: adjective.pl.neut.acc.pos of κατώτερος ("lower") καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χριαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χρείας: noun.pl.fem.acc of χρεία ("need") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
15 ψάverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὅτ̣ιconjunction ὅτι ("that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ι]\ὰ/preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ̣αῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ἰσίωνnom, person's name, reference to Ision (TM Per 388851) ·punctuation (not present in the original) μ̣ὴadverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμελήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμελήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") ν̣ῦνadverb of νῦν ("now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 ἐδωκας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔδωκα: verb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") ο̣ὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαξίμου*gen, person's name, reference to Maximus (TM Per 388852) σπάτια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπάθια: noun.pl.neut.acc of σπάθιον ("knife") τεσσε̣ρες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρα: numeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δοθῆναίinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") σ̣[ο]ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
17 κα̣[ὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πλᾶςnom, person's name, reference to Plas (TM Per 388853) καὶcoordinator of καί ("and") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") Κέρονnom, person's name, reference to Geron (TM Per 388854) καὶcoordinator of καί ("and") οὐχadverb of οὐ ("not") εὗ-verb.2.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω (""find"")
18 ρες ⟦ευρι̣ς̣⟧verb.2.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω (""find"") ἐ̣π̣ὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμᾶςnom, person's name, reference to Hermas (TM Per 388855) εἰς ⟦δι⟧preposition εἰς ("into")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Διονυσιαδος*reference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") μὴadverb of μή ("not") ἐδιδι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδίδου: verb.3.sg.impf.ind.act of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
19 ἄλλα̣indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἄρ̣τιadverb of ἄρτι ("just, now")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") διαβλεπόμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of διαβλέπω ("stare with eyes wide open") πέ̣μ̣ψε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέμψαι: infinitive.aor.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ἤ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴ: conjunction εἰ ("if") τι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τινα: indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") συνηθ̣ε̣ία<ν>noun.sg.fem.acc of συνήθεια ("habit")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσειverb.3.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
21 μικκ̣ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of μικκός ("Inschriften derjüdischen Katakombe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζ[...]ν̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ο]ί̣ησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") πέμ-verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"")
22 [ψον]verb.2.sg.aor.imp.act of πέμπω (""send"") ἐμὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοὶ: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πά̣ν̣[τ]αindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) οἶδα ⟦ιιδα⟧verb.1.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐὰν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δῷς: verb.2.sg.aor.subj.act of δίδωμι ("give") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐ-noun.sg.fem.acc of ἐξουσία (""power"")
23 [ξ]ουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία (""power"") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ι̣ναNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀμελήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect") ποι-infinitive.pres.act of ποιέω (""make, do"")
24 [ε]ῖ̣νinfinitive.pres.act of ποιέω (""make, do"") γενέ̣σ̣[θαι]infinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἃ]relative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γ̣ρ̣α̣[φ]ωμεθ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραφόμεθά: verb.1.pl.pres.ind.mid of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ο̣ι̣personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ᾶ̣ν̣indefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τι̣|gap=1||gap=1||gap=2||gap=1|α̣υ̣-NA of _ ("no translation available")
25 |gap=1_lines|NA of _ ("no translation available")
26 [ἀσπάζομαι]verb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παδία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παιδία: noun.pl.neut.acc of παιδίον ("child, slave") καὶcoordinator of καί ("and") πάντες*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντας: indefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
p.abinn.7_2
27 Ἀβιννεας*nom, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448) π̣(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Μιῶςnom, person's name, reference to Mieus (TM Per 388850)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)