TM 1007
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59364
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]θεια[---]NA of _ (no translation available)
2 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") λαξοὶadjective.pl.masc.nom.pos of λασσός (no translation available) κ[---]NA of _ (no translation available)
3 [---][.]οιNA of _ (no translation available) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") λογ[---]NA of _ (no translation available)
4 [---][.]αςNA of _ (no translation available) καταβολὰ[ς]noun.pl.fem.acc of καταβολή ("installment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ω̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]π̣εζαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τἆλλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὰ: article.pl.neut.acc of ὁ ("the") indefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") οἰκ̣ο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [---]νNA of _ (no translation available) Θεόδοτοςnom, person's name, reference to Theodotos (TM Per 1933) συντα̣σς̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣η̣θενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιτρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]εσθαιNA of _ (no translation available) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μ[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προσόδουnoun.sg.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") διαπέ[σηι]verb.2.sg.fut.ind.mid of διαφέννυμι ("fall through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5),punctuation (not present in the original) Δίου ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)