TM 10127
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.athen.21
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") Α[ὐ]το[κρ]άτορος Κ[αίσ]αρος Τραϊανοῦ2 Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) μην[ὸς]noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σε[βασ]τοῦ ηnumeral η (8) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κα]ρανίδιreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
3 Ἡρακλείδουreference to ἡ Ἡρακλείδου μερίς (TM Geo 788: 00a - Herakleidou Meris) μερίδοςnoun.sg.fem.gen of μερίς ("district") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσι[ν]οΐτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Θασῶςnom, person's name, reference to Ta-sour (TM Per 247162)
4 Πεθέωςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 307979) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασοκνοπαίο[υ]gen, grandfather's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 307982) [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
5 χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἀριστερᾷadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 247167) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
6 Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 307984) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty") οὐ[λὴ]noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀφρύειverb.3.sg.impf.ind.act of ὀφρυάω ("to have ridges or hills") ἀριστερᾷadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original) Πε-dat, reference to Petheus (TM Per 247168)
7 θεῖdat, reference to Petheus (TM Per 247168) Πνεφερῶτοςgen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 307985) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar") γόνατιnoun.sg.neut.dat of γόνυ ("knee") ἀριστερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left"),punctuation (not present in the original)
8 ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [α]ὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <δραχμὰς>noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἑκατ̣[ὸν]numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρή[σει]noun.sg.fem.dat of χρῆσις ("employment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ό[κ]ουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δραχμιαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") τῇadverb of τῇ ("here") μνᾷverb.2.sg.pres.ind.mid of μνάομαι ("to be mindful of") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every"),punctuation (not present in the original)
10 [ἔτι]adverb of ἔτι ("yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ὲcoordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") π̣[υροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ]τά[βας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve") ἕκτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕκτος ("sixth") μέτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure") ἑξοινίκῳ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑξαχοινίκῳ: adjective.sg.neut.dat.pos of ἑξαχοίνικος ("containing six choenices")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἑ̣ρ̣μ̣η̣ν̣έ̣ω̣ς̣noun.sg.masc.gen of ἑρμηνεύς ("interpreter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Καρα]νίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ποιησάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
12 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὁμολογοῦσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πεθεῖdat, person's name, reference to Petheus (TM Per 247168) ἐνpreposition ἐν ("in") μην[ὶ]noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πα]ῦνι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
13 ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
14 μὴadverb of μή ("not") ἀποδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἀποτισάτωverb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίζω ("repay") παραχρῆμαadverb of παραχρῆμα (" mmediately") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡμιολίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
14/15 \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τόκου/noun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γινο-participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
15 μένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πεθεῖdat, person's name, reference to Petheus (TM Per 247168) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεparticle τε ("both ... and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὁμολογούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") ·punctuation (not present in the original)
17 μέχριςpreposition μέχρι ("as far as, until") οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀποδῷverb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μὴadverb of μή ("not") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") τ̣[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θασῶτιdat, person's name, reference to Ta-sour (TM Per 247162) πωλῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλεῖν: infinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
18 ὑποτίθεσται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτίθεσθαι: infinitive.pres.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") καταχρηματίσαιinfinitive.aor.act of καταχρηματίζω ("deal with") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
19 αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") οἰκία[ς]noun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") α[ὐ]λῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") γί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων (""neighbour"")
20 τονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γείτονες: noun.pl.masc.nom of γείτων (""neighbour"") νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") Μύσθουgen, person's name, reference to Mysthas (TM Per 247163) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Μελαν̣ί̣ωνοςgen, father's name, reference to Melanion (TM Per 307980) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ
21 Βεκενω[.]ψοNA of _ (no translation available) οἰκίαnoun.sg.fem.nom of οἰκία ("house"),punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.fem.gen of λίψ ("west") εἴσοδοςnoun.sg.fem.nom of εἴσοδος ("entrance") καὶcoordinator of καί ("and") ἔξοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔξοδος ("exit"),punctuation (not present in the original) ἀπηλιώτ(ου)noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 [ῥύμη]noun.sg.fem.nom of ῥύμη ("alley, street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βασιλικήadjective.sg.fem.nom.pos of βασιλικός ("royal").punctuation (not present in the original) ὑπογραφεὺςnoun.sg.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders") Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 251307) Σατύρουgen, father's name, reference to Satyros (TM Per 310965).punctuation (not present in the original)
23 [Θα]σῶςnom, person's name, reference to Ta-sour (TM Per 247162) Πεθέω(ς)gen, father's name, reference to Petheus (TM Per 307979) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασοκνοπ[αί]ουgen, grandfather's name, reference to Pasokonopaios (TM Per 307982) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυρ(ίου)noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Πετεσούχουgen, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 247167) Πεταῦτοςgen, father's name, reference to Petheus (TM Per 307984) ὁ̣μ̣ο̣λ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
25 [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πεθέωςgen, person's name, reference to Petheus (TM Per 247166) Πνεφ*gen, father's name, reference to Pnepheros (TM Per 307985) ἀργ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίου: noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑ̣κ̣α̣τ̣ὸ̣ν̣numeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [.]ωνNA of _ (no translation available) [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δ̣ώ̣δ̣ε̣κ̣α̣numeral δώδεκα ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕκτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἕκτος ("sixth"),punctuation (not present in the original)
27 [ἃς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπ]ο̣δ̣ώ̣(σω?)verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη(νὶ)noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣[αῦ]νι τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐ̣ν̣ε̣σ̣τ̣ῶ̣τ̣ο̣ς̣participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and")
28 [βέ]β̣α̣ι̣ο̣(ν?)adjective.sg.neut.acc.pos of βέβαιος ("firm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔχ[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὑπάρχονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") α̣ὐ̣[τ]ῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέμπτονadjective.sg.neut.acc.pos of πέμπτος ("fifth")
29 [μέρ]οςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἰκ[ί]αςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") αὐλῆςnoun.sg.fem.gen of αὐλή ("courtyard") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣(ῇ)demonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣μ̣(ῃ)noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
30 [ἔγρ(αψεν)]verb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") α(ὐτῆς)demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἥρ[ω]νnom, person's name, reference to Heron (TM Per 251307) Σατύρουgen, father's name, reference to Satyros (TM Per 310965) μὴadverb of μή ("not") εἰδ(υίας)participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άμματα)noun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
31 [ἀναγ]έγρ(απται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διὰpreposition διά ("through, because of") τ[ο]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Καρα(νίδι)reference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) γραφείουnoun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)