TM 10390
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.60
1 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 389556) [Σ]αραπίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 389556) Λ[εω]ν̣[ί]δουgen, father's name, reference to Leonides (TM Per 392693)2 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀιῶνnom, person's name, reference to Aion (TM Per 389557) Πολυδεύκουςgen, father's name, reference to Polydeukes (TM Per 392694) ἀμφότεροιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀμφότερος ("both")
3 ἀπ[αι]τη[τ]αὶnoun.pl.masc.nom of ἀπαιτητής ("tax official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διατυπώσεως̣noun.sg.fem.gen of διατύπωσις ("schedule")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πάν-indefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"")
4 τωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς (""all"") εἰδο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῶν: noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") ἐπ[οι]κίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κάλ̣ουreference to ἐποίκιον Κάλου (TM Geo 987: 00a - Kalou Epoikion)
5 γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") ζnumeral ζ (7) ἰνδικτί[ον]οςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 Αὐρηλίῳgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Ἰσιδώρου*gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 127498)
7 χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 [ἔσ]χαμε[ν]verb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") λίτραςnoun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
9 πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") διατυ-noun.sg.fem.gen of διατύπωσις (""schedule"")
10 πώσεωςnoun.sg.fem.gen of διατύπωσις (""schedule"") καὶcoordinator of καί ("and") π(ριμι)π(ίλου)noun.sg.neut.gen of πριμίπιλον ("primus pilus (military)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ναῦλα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναύλων: noun.pl.neut.gen of ναῦλον ("freight") ε̣ἰ̣δο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδῶν: noun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀσ-adjective.sg.neut.gen.pos of ἄσβεστος (""unquenchable, inextinguishable"")
11 βέστουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄσβεστος (""unquenchable, inextinguishable"") καὶcoordinator of καί ("and") ναύλουnoun.sg.neut.gen of ναῦλον ("freight") θαλασσε̣ί̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θαλασσίου: adjective.sg.neut.gen.pos of θαλάσσιος ("sea-going")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
12 ζnumeral ζ (7) ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ἐποι[κ]ίουnoun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Κάλ̣[ο]υreference to ἐποίκιον Κάλου (TM Geo 987: 00a - Kalou Epoikion)
13 ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") χειλείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίας: numeral.pl.fem.acc of χίλιοι ("thousand") τετρα-numeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι (""four hundred"")
14 κοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι (""four hundred""),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυnumeral Αυ (1400),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐξαργυρισμοῦnoun.sg.masc.gen of ἐξαργυρισμός ("adaeratio")
15 κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") καὶcoordinator of καί ("and") ἀχύρουnoun.sg.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") τριακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τριακόσιοι ("three hundred"),punctuation (not present in the original)
16 γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κρέωςnoun.sg.neut.gen of κρέας ("flesh, meat") λίτρα[ς]noun.pl.fem.acc of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λί(τραι)noun.pl.fem.nom of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
17 ὑπατίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶ̣ν̣personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κονσταντίνου*
18 Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") Λικιννίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεσ-adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής (""manifest"")
19 τάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής (""manifest"") Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") Χοιὰκ εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original) Ἰσίωνnom, person's name, reference to Ision (TM Per 389558)
20 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὅλαadjective.pl.neut.acc.pos of ὅλος ("whole").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)