TM 10404
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.isid.73
1 Ἰ[ουλίῳ]dat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 389580) Ἰουλιανῷdat, person's name, reference to Iulianus (TM Per 389580) [δι]ασημοτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of διάσημος ("illustrious")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπάρχῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt") Αἰ[γύπ]τουreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt)
2 πα[ρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλίων]gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) [Ἰσ]ιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 127498) θεσσαλαρίουnoun.sg.masc.gen of τεσσαράριος ("tesserarius (military title)") καὶcoordinator of καί ("and") Παλήμ[ονος]gen, person's name, reference to Palaimon (TM Per 389582) Τιβερίνουgen, father's name, reference to Tiberinus (TM Per 392703) κουαδραρίουnoun.sg.masc.gen of κουαδράριος (no translation available) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law").punctuation (not present in the original) [..]NA of _ (no translation available)
3 ἡ[μεῖς]personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλάτ]τωναις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλάττονες: adjective.pl.masc.nom.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄγροικοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἄγροικος ("peasant, rural population") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δινὰ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεινὰ: adjective.pl.neut.acc.pos of δεινός ("terrible") πάσχομενverb.1.pl.pres.ind.act of πάσχω ("suffer") ὑ[πό]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]εcoordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πραιποσίτουnoun.sg.masc.gen of πραιπόσιτος ("praepositus") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πάγουnoun.sg.masc.gen of πάγος ("pagus, district") Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 389583) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κωμάρχωνnoun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader").punctuation (not present in the original) καταπλήτ’τουσινverb.3.pl.pres.ind.act of καταπλήσσω ("strike down") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") δι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεικνύει: verb.3.sg.pres.ind.act of δείκνυμι (""bring to light, show"")
4 κν[ύει]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεικνύει: verb.3.sg.pres.ind.act of δείκνυμι (""bring to light, show"") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ροαίρεσινnoun.sg.fem.acc of προαίρεσις ("choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παμπονήρω[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of παμπόνηρος ("thoroughly depraved")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]νδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) οὗτοιdemonstrative.pl.masc.nom of οὗτος ("this, that") μὲνparticle μέν ("indeed") καταδυναστεύοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of καταδυναστεύω ("oppress") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place") καὶcoordinator of καί ("and") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") φοβηθεντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοβηθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of φοβέω ("scare") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") με-adjective.sg.neut.voc.sup of μέγας (""big, great"")
5 γαλώ̣τ̣[ατον]adjective.sg.neut.voc.sup of μέγας (""big, great"") [συ]νκρότημαnoun.sg.neut.acc of συνκρότημα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ποιήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπ[αι]τήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπαιτήσεις: noun.pl.fem.nom of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεποίηνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") βούλονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μερισμοὺςnoun.pl.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment") παρανόμουςadjective.pl.masc.acc.pos of παράνομος ("contrary to the law") πλείστουςadjective.pl.masc.acc.sup of πολύς ("many") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κώμῃnoun.sg.fem.dat of κώμη ("village") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") κώμαρ-noun.pl.masc.nom of κώμαρχος (""komarches, village leader"")
6 χοιnoun.pl.masc.nom of κώμαρχος (""komarches, village leader"") ἅμ[α]adverb of ἅμα ("together with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]αιποσίτῳnoun.sg.masc.dat of πραιπόσιτος ("praepositus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τριακόσιαnumeral.pl.neut.acc of τριακόσιοι ("three hundred") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)"),punctuation (not present in the original) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") οὐκadverb of οὐ ("not") οἴδαμενverb.1.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") εἰςpreposition εἰς ("into") ποῖονinterrogative.sg.masc.acc of ποῖος ("of what kind?") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐχώρησενverb.3.sg.aor.ind.act of χωρέω ("go forward").punctuation (not present in the original) γ[ν]ῶναιinfinitive.aor.act of γιγνώσκω ("(come to) know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣ὖ̣νparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <σε>personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor θέλομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") <καὶ>coordinator of καί ("and")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") μισο-noun.sg.fem.gen of μισοπονηρία (""hatred of evil"")
7 πονη[ρίας]noun.sg.fem.gen of μισοπονηρία (""hatred of evil"") [ἐ]πεξελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐπεξέρχομαι ("proceed (in court)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐκδικίανnoun.sg.fem.acc of ἐκδικία ("judgment") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μ[ὴν]particle μήν ("verily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") βυρσῶνnoun.pl.fem.gen of βύρσα ("skin stripped off, hide") καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") καμήλουnoun.sg.masc.gen of κάμηλος ("camel") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἓξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἵππουnoun.sg.masc.gen of ἵππος ("horse") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
8 πεντ[ήκοντα]numeral πεντήκοντα ("fifty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γίνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") καὶcoordinator of καί ("and") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυ[ρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάλανταnoun.pl.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") καὶcoordinator of καί ("and") ἕξnumeral ἕξ ("six") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πλεονασμοῦnoun.sg.masc.gen of πλεονασμός ("surplus") ἐ̣[κ]λ̣ή̣ψ̣ι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκλήψεις: noun.pl.fem.acc of ἔκληψις ("taking out, collecting")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
9 ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") [ἀπην]έγκαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ἀποφέρω ("carry off or away")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") πραιποσίτ[ου]noun.sg.masc.gen of πραιπόσιτος ("praepositus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 389583) ἐπικρατήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπικρατέω ("rule over, be in possession of") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ἑ[α]υτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣η̣[λυ]κὰadjective.pl.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κτήνηnoun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey") δύοnumeral δύο ("two") ἀγορ[α]σθεντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγορασθέντα: participle.pl.aor.pass.neut.nom of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") τεσσεράκο[ν]ταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑαυτῷpersonal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") τυγχάνειverb.3.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶ[ν]demonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θηλυκῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of θηλυκός ("female")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κτηνῶνnoun.pl.neut.gen of κτῆνος ("cattle, donkey") δύοnumeral δύο ("two") μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") μὲνparticle μέν ("indeed")
11 ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πέπρακενverb.3.sg.pf.ind.act of πιπράσκω ("buy") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") εἰκοσιεπτὰnumeral εἰκοσιεπτά ("seven and twenty") [...]γματίανNA of _ (no translation available) ἡγησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἡγέομαι ("lead, think") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὐ[δὲν]indefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀλλ]ὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίσαντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σείσαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of σείω ("shake, move to and fro") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") πρό-noun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"")
12 βαταnoun.pl.neut.acc of πρόβατον (""sheep"") λ̣[ευ]κ̣ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of λευκός ("white")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριθμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀριθμός ("number; military unit") τριάκονταnumeral τριάκοντα ("thirty") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλ[αντα]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]σσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑπτάnumeral ἑπτά ("seven"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") μὴνparticle μήν ("verily") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἡμέτεραadjective.pl.neut.nom.pos of ἡμέτερος ("our") ὀνικὰadjective.pl.neut.nom.pos of ὀνικός ("of or for a donkey") κ[τή]νηnoun.pl.neut.nom of κτῆνος ("cattle, donkey")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") ἀνγαρίους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγγαρίους: adjective.pl.masc.acc.pos of ἀγγάριος (no translation available)
13 ἄνευpreposition ἄνευ ("without") μ[εί]ζονοςadjective.sg.neut.gen.comp of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κελεύσεωςnoun.sg.fem.gen of κέλευσις ("command") εἰςpreposition εἰς ("into") μεταφορὰνnoun.sg.fem.acc of μεταφορά ("transport") φασήλο[υ]noun.sg.masc.gen of φάσηλος ("bean")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἡσυχείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡσυχίας: noun.pl.fem.acc of ἡσυχία ("rest, quiet") οὐκadverb of οὐ ("not") ἡμ[ῖν]personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐῶ]νverb.3.pl.impf.ind.act of ἐάω ("let")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐντυχίανnoun.sg.fem.acc of ἐντυχία ("meeting, audience, petition") <σοι>personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ποιούμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ποιέω ("make, do") εὐ-adverb of εὐτυχής (""fortunate"")
14 τυχῶςadverb of εὐτυχής (""fortunate"") ἐπιδημήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἐπιδημέω ("to be at home") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") πατρίδοςnoun.sg.fem.gen of πατρίς ("fatherland, hometown") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐκδικείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκδικίαν: noun.sg.fem.acc of ἐκδικία ("judgment") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τολμηθέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of τολμάω ("dare").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") οὐadverb of οὐ ("not") χρὴverb.3.sg.pres.ind.act of χρή ("there should") προχωρεῖνinfinitive.pres.act of προχωρέω ("go or come forward, advance") σισμοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεισμοὺς: noun.pl.masc.acc of σεισμός ("shaking, shock") ποιεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ποιέω ("make, do") ὑ[π]ὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πραιποσίτουnoun.sg.masc.gen of πραιπόσιτος ("praepositus") Θεοδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 389583) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") μερισμοὺςnoun.pl.masc.acc of μερισμός ("share of taxation, assessment") ἀλόγ[ους]adjective.pl.masc.acc.pos of ἄλογος ("groundless, without speaking")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κωμάρχωνnoun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πραιποσίτῳnoun.sg.masc.dat of πραιπόσιτος ("praepositus"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") μὴadverb of μή ("not") φέροντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of φέρω ("carry, bear")
16 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔν[γ]ραφαadjective.pl.neut.acc.pos of ἔνγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιδίδομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἀρετῇnoun.sg.fem.dat of ἀρετή ("goodness, quality") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μαιμ̣ν̣η̣μένοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεμνημένοι: participle.pl.pf.mid.masc.nom of μιμνῄσκω ("remind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) δεόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") καὶcoordinator of καί ("and") παρακαλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") κελεύσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of κελεύω ("order, urge") διὰpreposition διά ("through, because of") ἱερᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of ἱερός ("holy") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
17 ἐπεξελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐπεξέρχομαι ("proceed (in court)"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your") μεγαλεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of μεγαλεῖος ("magnificent, splendid"),punctuation (not present in the original) κατάpreposition κατά ("downwards, against") τεcoordinator of τε ("both ... and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πραιποσίτουnoun.sg.masc.gen of πραιπόσιτος ("praepositus") καὶcoordinator of καί ("and") κωμάρχωνnoun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader") περὶpreposition περί ("about") ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐτόλμησανverb.3.pl.aor.ind.act of τολμάω ("dare").punctuation (not present in the original) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
18 Αὐρ[ή]λιοιnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Ἰσίδωροςnom, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) καὶcoordinator of καί ("and") Παλήμωνnom, person's name, reference to Palaimon (TM Per 389582) ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Heron (TM Per 389581) Ἥρωνnom, person's name, reference to Heron (TM Per 389581) Μέλανοςgen, father's name, reference to Melas (TM Per 392702) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδ[ο]υnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φρεμεὶreference to ἄμφοδον Φρεμει (TM Geo 1796: 00d - Phremei Amphodon) ἔγρα(ψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀγραμάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀγραμμάτων: adjective.pl.masc.gen.pos of ἀγράμματος ("illiterate").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)