TM 10533
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.7.179
1 ὑπ̣α̣τ̣ε̣ία̣ςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣υ̣ρ̣ίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνσταντίου
2 [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μ̣α̣ξ̣ιμιανο̣ῦ̣ ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
3 Α̣[ὐ]ρ̣η̣λίᾳ̣dat, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 389774) Θ̣ερμο̣[υ]θ̣αρίῳdat, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 389774) θυγατρὶnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter") Σεξσκτου*gen, father's name, reference to Sextus (TM Per 392755) λεγιω-noun.sg.masc.gen of λεγιωνάριος ("no translation available")
4 ν̣α̣ρ̣ίου̣noun.sg.masc.gen of λεγιωνάριος ("no translation available") χωρ[ὶ]ςpreposition χωρίς ("except, separately")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρηματ(ίζουσα)participle.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣έκνων̣noun.pl.neut.gen of τέκνον ("child")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 π̣α̣ρ̣[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣ρ̣η̣λίου̣gen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Ἰ̣σιδώρουgen, person's name, reference to Isidoros (TM Per 41755) Πτολεμα̣ίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 127498) μη̣τ̣ρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [Ἡρωίδος]gen, mother's name, reference to Herois (TM Per 127499) ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώ̣μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καρανίδοςreference to Καρανίς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)).punctuation (not present in the original) βούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want") μισ-infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
7 θ̣ώσ̣[α]σθ[α]ι̣infinitive.aor.mid of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") παρὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κοινωνίᾳnoun.sg.fem.dat of κοινωνία ("partnership") ἡμίσειadjective.sg.neut.dat.pos of ἥμισυς ("half") μέ-noun.sg.neut.dat of μέρος (""part, share"")
8 ρ̣ειnoun.sg.neut.dat of μέρος (""part, share"") τὰ[ς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
9 κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Καρανείδαreference to Καρανείς (TM Geo 1008: 00a - Karanis (Kom Aushim)) ἐλαιῶνο̣ςnoun.sg.masc.gen of ἐλαιών ("olive-yard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δύοnumeral δύο ("two")
10 ἢcoordinator of ἤ ("or") ὅσαςrelative.pl.fem.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") ὦσι̣ν̣verb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") πέντεnumeral πέντε ("five") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop")
11 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνε[σ]τ̣ῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιϛnumeral ιϛ (16) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ιε⟧numeral ιε (^^1514)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ηnumeral η (8) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκπιπτόν-participle.pl.pres.act.neut.gen of ἐκπίπτω (""fall out of"")
12 τωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἐκπίπτω (""fall out of"") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἰσιὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιὸν: participle.sg.pres.act.neut.acc of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) διδόντος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
13 ἡμετέ̣ρουadjective.sg.neut.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέρους̣noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἕκαστ[ο]νindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλαιῶνnoun.pl.fem.gen of ἐλαία ("olive-tree")
14 ἀ̣ρ̣τάβη̣νnoun.sg.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μί̣ανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρό̣μῳnoun.sg.masc.dat of δρόμος ("temple avenue")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ετ̣ραχυνί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραχοινίκῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"")
15 κῳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τετραχοινίκῳ: adjective.sg.masc.dat.pos of τετραχοίνικος (""holding four choinikes (measure)"").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ο[ὐ]κadverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐξέ̣σ̣τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξέσται: verb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐντὸςpreposition ἐντός ("within") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
16 πρ̣ο̣λιπε̣ῖ̣νinfinitive.aor.act of προλείπω ("abandon")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") τρόπο(ν)noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
17 καὶcoordinator of καί ("and") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἐπιτ̣ελέσ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐπιτελέω ("finish off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") ἔργαnoun.pl.neut.acc of ἔργον ("work") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
18 ξ̣ηρολ̣ογίαςnoun.sg.fem.gen of ξηρολογία ("gathering of dry brushwood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κορμ̣ολογίαςnoun.sg.fem.gen of κορμολογία ("collecting of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περιφιαλισμούςnoun.pl.masc.acc of περιφιαλισμός (no translation available),punctuation (not present in the original)
19 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκ[τι]ναγμ̣οῦ̣noun.sg.masc.gen of ἐκτιναγμός ("shaking out, violent shaking")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμαὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμὲ: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μισ-participle.sg.pres.mid.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"")
20 θ̣ο̣ύμε̣νονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of μισθόω (""let out for hire; lease (medial)"") —punctuation (not present in the original).punctuation (not present in the original) ποιήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of ποιέω ("make, do") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποσχισ-noun.pl.masc.acc of ὑποσχισμός (""breaking up"")
21 μ̣οὺςnoun.pl.masc.acc of ὑποσχισμός (""breaking up"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποτισμ̣ούςnoun.pl.masc.acc of ποτισμός ("irrigation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") διεραιθη̣σόμεθα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαιρεθησόμεθα: verb.1.pl.fut.ind.pass of διαιρέω ("divide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣π̣ι̣γινομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of ἐπιγίγνομαι ("to be born after")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρποὺςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
23 μ̣έ̣ρο̣ς̣noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ημο̣σ̣ί̣ω̣νadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
24 σ̣ὲ̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣τήτοραnoun.sg.masc.acc of κτήτωρ ("possessor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") πα-verb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"")
25 ρ̣α̣δ̣ώ̣σ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι (""give, deliver"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐλαιῶναnoun.sg.masc.acc of ἐλαιών ("olive-yard") τετευχό̣ταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δε-NA of _ ("no translation available")
26 [............]NA of _ ("no translation available") πά̣ν̣τωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κἀγ̣ὼ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") παρέλαβο(ν)verb.1.sg.aor.ind.act of παραλαμβάνω ("receive")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
27 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φα̣ίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μι[σ]θῶσαιinfinitive.aor.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ̣ωτηθ(εὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολό(γησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
28 [αὐρηλία]noun.sg.fem.nom of αὐρηλια (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θ̣ε̣ρμουθᾶ̣ριςnom, person's name, reference to Thermoutharion (TM Per 389774) μεμίσθωκαverb.1.sg.pf.ind.act of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
29 [ἡμίσει]adjective.sg.neut.dat.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρει]noun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρ̣όκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Mikkalos (TM Per 389775) Μίκκαλοςnom, person's name, reference to Mikkalos (TM Per 389775)
30 [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑ̣π̣ὲ̣ρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδοτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.sg.pf.act.fem.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
31 (ἔτους?)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ϛ̣numeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |̣ṣ-̣ẹṭọụṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |̣ṣ-̣ẹṭọụṣ|̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ηnumeral η (8) |s-etous|NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δ̣ιοκλητιανοῦ
32 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣α̣ξ̣ι̣μ̣ι̣α̣νοῦ Σεβασ̣τ̣ῶν καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταν[τίο]υ κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 Μ̣α̣ξ̣ι̣μ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἐπ]ιφανε̣σ̣τάτω̣[ν]adjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Καισά]ρ̣ω̣ν,punctuation (not present in the original)
34 Μεχεὶ[ρ] ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)