TM 10776
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.fay.111_1
1 Λούκι[ος]nom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) [Βελ]λῆνοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) Γέμελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372)2 Ἐπαγα[θῶι]dat, person's name, reference to Epagathos (TM Per 35373) [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδίωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") χαίριν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χαίρειν: infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 μένφομαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέμφομαί: verb.1.sg.pres.ind.mid of μέμφομαι ("blame") σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σε: personal.sg.comm.acc of σύ ("you") μεγάλωςadverb of μέγας ("big, great").punctuation (not present in the original) ἀπό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπώλεσας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀπόλλυμι (""destroy"")
4 λεσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπώλεσας: verb.2.sg.aor.ind.act of ἀπόλλυμι (""destroy"") χ[υ]ρίδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοιρίδια: noun.pl.neut.acc of χοιρίδιον ("suckling-pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δυω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
5 σκυλμοῦnoun.sg.masc.gen of σκυλμός ("rending, mangling") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὡδοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁδοῦ: noun.sg.fem.gen of ὁδός ("way, road") ἔχωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἔχω ("to have")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [κ]όμῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κώμῃ: noun.sg.fem.dat of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐργατικὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἐργατικός ("like a workman") κτή-noun.pl.neut.acc of κτῆνος (""cattle, donkey"")
7 νηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος (""cattle, donkey"") δέκαnumeral δέκα ("ten").punctuation (not present in the original) Ἡρα̣κλί̣δ̣αςnom, person's name, reference to Heraklidas (TM Per 25862) ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὀν]η-noun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης (""donkey driver"")
8 λάτηςnoun.sg.masc.nom of ὀνηλάτης (""donkey driver"") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") αἰτίωμαnoun.sg.neut.acc of αἰτίωμα (no translation available) περι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιεποίησε: verb.3.sg.aor.ind.act of περιποιέω (""take care, acquire"")
9 επύησε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περιεποίησε: verb.3.sg.aor.ind.act of περιποιέω (""take care, acquire"") λέγον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λέγων: participle.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") ὥτι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅτι: conjunction ὅτι ("that") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") εἴρηχας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴρηκας: verb.2.sg.pf.ind.act of λέγω ("say")
10 πεζῶιadjective.sg.neut.dat.pos of πεζός ("infanterist (army)") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]υρίδια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χοιρίδια: noun.pl.neut.acc of χοιρίδιον ("suckling-pig")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐλάσαιinfinitive.aor.act of ἐλαύνω ("drive").punctuation (not present in the original)
11 περισ̣ὸν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct περισσὸν: adjective.sg.neut.acc.pos of περισσός ("superfluous, in excess")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐν]ε̣τιλάμ[η]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνετειλάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐντέλλω ("authorize, order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 εἰςpreposition εἰς ("into") Διο[νυσι]άδαreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) μῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεῖναι: infinitive.aor.act of μένω ("stay") δύ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο (""two"")
13 ωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο (""two"") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἕωςpreposition ἕως ("until") ἀγοράσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀγοράζω ("buy")
14 λωτίνουnoun.sg.neut.gen of λώτινον (no translation available) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks").punctuation (not present in the original) λέγουσιverb.3.pl.pres.ind.act of λέγω ("say") εἶ-infinitive.pres.act of εἰμί (""to be"")
15 ναιinfinitive.pres.act of εἰμί (""to be"") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸ: article.sg.neut.acc of ὁ ("the") λώτινονnoun.sg.neut.acc of λώτινον (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Διο-reference to ἡ Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
16 νυσιά[δι]reference to ἡ Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun)) ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐὰνparticle ἄν ("(particle: should)") βλέ-verb.2.sg.pres.subj.act of βλέπω (""look, see"")
17 πῃςverb.2.sg.pres.subj.act of βλέπω (""look, see"") [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") πάν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντως: adverb of πάντως (""in all ways"")
18 τος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντως: adverb of πάντως (""in all ways"") ἀγόρασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λοτίνου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λωτίνου: adjective.sg.masc.gen.pos of λώτινος (no translation available)
19 (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks"),punctuation (not present in the original) [ἀ]νανκαιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγκαῖον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥγησα[ι]verb.2.sg.aor.imp.mid of ἡγέομαι ("lead, think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
20 τὸ̣νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣[ι]μ̣νασμ[ὸν]noun.sg.masc.acc of λιμνασμός ("irrigation, flooding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ί]ο̣ξον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δίωξον: verb.2.sg.aor.imp.act of διώκω ("urge on, hurry up, prosecute")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [ἐ]λ̣α̣[ι]ών[ων]noun.pl.masc.gen of ἐλαιών ("olive-yard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πάν-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.masc.gen of πᾶς (""all"")
22 τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάντων: indefinite.pl.masc.gen of πᾶς (""all"") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάξονnoun.sg.masc.acc of τάξος ("draw up in order of battle, form, array, marshal") ε̣ἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σέν-reference to Σενθευς (TM Geo 2121: 00b - Sentheus)
23 [θεως]reference to Σενθευς (TM Geo 2121: 00b - Sentheus) ἐργάτηνnoun.sg.masc.acc of ἐργάτης ("workman") χρο̣λ̣[ὸν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χλωρὸν: adjective.sg.masc.acc.pos of χλωρός ("green, fresh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 λιμνάζεινinfinitive.pres.act of λιμνάζω ("form stagnant pools"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") των*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") στί-noun.sg.masc.acc of στίχος (""row"")
25 χονnoun.sg.masc.acc of στίχος (""row"") τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") φυτο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φυτῶν: noun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
26 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") προφήτῃnoun.sg.masc.dat of προφήτης ("prophet (priestly title)") πότισονverb.2.sg.aor.imp.act of ποτίζω ("give to drink, irrigate"),punctuation (not present in the original)
27 μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ἄλλωςadverb of ἄλλος ("other") πυήσῃς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσῃς: verb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original)
28 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Αὐτοκράτορος
29 Καίσαρος Δομιτιανοῦ Σεβασ[τοῦ]
30 Γερμανικοῦ,punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Γερμανικ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.fay.111_2
1 [Ἐπαγαθῶι]dat, person's name, reference to Epagathos (TM Per 35373) [τ]ῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰδίωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
2 [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Λουκίου]gen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372) [Βελλήν]ο̣υ̣ Γεμέλλουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 35372).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)