TM 1080
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.cair.zen.3.59440_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) [γ]ίνετα̣[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
2 ἐλ̣[αί]ο̣υverb.3.sg.impf.ind.act of ἐλαιόω ("olive-oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(δραχμὴ)]noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) δ´numeral δ´ (1/4) εἰςpreposition εἰς ("into") βαλανεῖονnoun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") ὀψάριονnoun.sg.neut.acc of ὀψάριον ("pickled fish, ") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") δ´numeral δ´ (1/4) ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4)
4 γίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τρίμηνονadjective.sg.fem.acc.pos of τρίμηνος ("period of three months, trimester") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
5 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ταυτὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸ: demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γί̣ν̣ονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
6 προσαξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσαξιόω (no translation available) δʼcoordinator of δέ ("but"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) προδοῦναίinfinitive.aor.act of προδίδωμι ("give beforehand, pay in advance") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τʼcoordinator of τε ("both ... and") ὀψώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
7 καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μ̣ῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνάλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") σὺνpreposition σύν ("with") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") οἴνωιnoun.sg.neut.dat of οἶνον ("wine")
8 εἰςpreposition εἰς ("into") ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") δ̣[ίμ]η̣νονadjective.sg.fem.acc.pos of δίμηνος ("(period) of two months")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἱματισθῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἱματίζω ("furnish with clothing")
9 καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τισινindefinite.pl.neut.dat of τις ("who? which?") [ἐνεχ]ύ̣ροιςnoun.pl.neut.dat of ἐνέχυρον ("pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκέχρημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀποχράω ("suffice, be sufficient, be enough") ἐπιλύσωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of ἐπιλύω ("loose, untie"),punctuation (not present in the original)
10 καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: conjunction ἐάν ("if") ἄραparticle ἄρα ("thus") μ[ὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χ]αίρηιςverb.2.sg.pres.subj.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") εἰςpreposition εἰς ("into") ταῦθʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἡ-personal.pl.comm.dat of ἐγώ (""I, me"")
11 μῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ (""I, me"") δ̣[οὺς]participle.sg.aor.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣αλκόνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καθότιconjunction καθότι ("as") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") λοιποῖςadjective.pl.masc.dat.pos of λοιπός ("remaining, rest") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
12 ἀναδίδωι[ς]verb.2.sg.pres.ind.act of ἀναδίδωι ("give up, hold up and give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἶ]ν̣ονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") καμοὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμοὶ: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") προέμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of προίημι ("send forth, pay") [ε]ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἠξιωμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ἀξιόω ("ask").punctuation (not present in the original)
13 γ̣ί̣νεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τʼ]coordinator of τε ("both ... and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀ]ψ̣ώνιονnoun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
14 [γίνονται]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]α̣υτὸ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὸ: demonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
p.cair.zen.3.59440_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
15 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") [.]NA of _ (no translation available)
16 Ἡρακλεώτηιdat, person's name, reference to Herakleotes (TM Per 1885) τὸμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") \ο̣/GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line χ̣(όες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) κο(τύλαι)noun.pl.fem.nom of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛ̣numeral ϛ (6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2?)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ̣(αλκοῖ)adjective.pl.masc.nom.pos of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
17 καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") ὄψ[ον]noun.sg.neut.acc of ὄψον ("side dish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ην̣[.]γ̣ας̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (4?)numeral ͵4 (44)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(αλκοῖ)noun.pl.masc.nom of χαλκοῦς ("copper coin, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
18 κρέαςnoun.sg.neut.nom of κρέας ("flesh, meat") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ?numeral ? (1/2)
19 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") λεπτὸνnoun.sg.neut.acc of λεπτόν (no translation available) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)